Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Pronunciation’

Immaginate: state parlando di quante pecore ci sono nel prato, e la gente si gira e vi guarda in modo strano. …oppure state parlando del Capitano della Nave che ha avuto l’incidente all’Isola del Giglio…e la gente vi guarda in modo strano! ..che succede? Perche’ mi guardano cosi’ e sembrano non capire cosa sto dicendo??

***

Imagine: you’re talking about how many sheep are there in the field, and people look at you in a weird way…or you are talking about the Captain of the Ship that had the accident next the Giglio Island…and people lood at you in a weird way! …what’s happening? Why do they look at me in that way and they seem not to understand what I am talking about??

Negli ultimi giorni mi e’ capitato piu’ volte di essere fraintesa quando parlo di pecore o navi!!! Io pronuncio le due parole, SHEEP e SHIP, nella stessa maniera, con la mia “I” italiana. E qui sbaglio!! A scuola non mi avevano mai detto dell’esistenza di una “I inglese”. Quando si pronuncia la parola SHEEP (=PECORA/E), va bene usare la “I” italiana. Nella parola SHIP (=NAVE) pero’,  quella” I” non va pronunciata come la “I” italiana. La “I” da usare e’ piu’ di gola….e io non riesco a farla!! Ho provato migliaia di volte in questi giorni, e sono riuscita a farla “decente” solo 3-4 volte!!

***

In the last days it happened that I was misconceived more times when I was talking about sheep or ship!!! I pronounce the two word in the same way, with my Italian “I”. That’s where I was wrong!! At school teachers never said anything about the existence of an English “I”. When you pronounce the word SHEEP (=PECORA in Italian), it’s ok if you use theItalian “I”. But in the word SHIP (=NAVE in Italian), that “I” mustn’t  be used the Italian “I”. The “I” that you have to use is more deep in the throat…and I’m not able to do it!! I’ve tried thousands of times in these days, and I was able to pronounce it “decently” only 3-4 times!!

Potete ascoltare qua di seguito la voce di John, mentre pronuncia “SHEEP…SHIP…SHEEP…SHIP”. Cosi’ potrete allenarvi insieme a me!! 🙂 Ogni tanto, dico a voce alta: SHIP, e poi chiedo a John: “Cosa ho detto ora?”…non so quanto potro’ continuare ancora prima che perda la pazienza!!

***

You can listen John’s voice, while he prounounces “SHEEP…SHIP…SHEEP…SHIP”. So you can training with me!! 🙂 Now and then I said out loud: SHIP, then I ask to John: “What did I say?”…I don’t know how long I can continue before he loses his patience!!

Advertisements

Read Full Post »

Non potete immaginare quanto sia complicato contare in due lingue!!! Contare, di per se’, non e’ complicato. Tutto si ingarbuglia quando, senza pensare, si inizia a contare in una lingua e poi all’improvviso si continua a contare nell’altra. Quando arrivo alla fine del conto, beh….mi dimentico dove ero arrivata!!! Ho dovuto ricominciare a contare ben tre volte, prima di realizzare che forse, dovevo sforzarmi di contare in una sola lingua se volevo arrivare alla fine dei miei calcoli!! E’ strano, e mai avevo immaginato che potesse succedere…ma mi succede!!!! 🙂  (John mi ha confermato che succede anche a lui!). Capita anche a voi???

***

You cannot imagine how complicated it is counting in two different languages!!! Counting, on its own, it’s not complicated. Everything get confused when you start counting in a language, and then, without realising you continue counting in the other language. When I arrive at the end of the calculation, well….I forgot everything!!! I had to start counting three times before realising that I had to force myselft to count in only one language, if I wanted to end my calculations!! It’s weird, and I never imagined it could happen, ….but it does! 🙂 (John confirms it happens to him, too!). Does it happen to you, too???

Per fortuna, a consolarmi durante la mia confusione nei calcoli, c’e’ sempre il mio amico “Pettirosso“!! E’ sempre la’, sulla recinzione, a farmi compagnia. Sta la’, a guardarmi tutta la mattina…chissa’ cosa pensera’!! Ogni tanto si distrae per mangiare un verme o per scacciare la “Passera Scopaiola“!! Non puo’ proprio vederlo!! Tutti gli altri uccelli hanno il “suo permesso” di entrare nel giardino e mangiare i semi delle mangiatoie, ma non la Passera Scopaiola! Sei tremendo, amico mio!!

***

Luckily, to comfort myself in my confusion with calculations, there is always my friend “Robin“!! He’s always there, on the fence, to keep me company. He’s there all the morning, watching at me…who knows what he’s thinking!! Sometimes he distracts himself eating a worm or chasing the “Dunnock”! He cannot tolerate him!! All the other birds have his permission to enter in the garden and eat the seeds from the seed feeder, not the Dunnock! You’re terrible, my friend!

Read Full Post »