Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Pheasant’

Eccomi qua! Sono passati ormai diversi mesi, ma mi piaceva farvi vedere gli altri posti che ho visitato in Cotswolds.

***

Here I am! A few months are already passed, but I would like to show you the other places that I visited in Cotswolds.

Blenheim Palace

Blenheim Palace

Una mattina era grigio e freddino, e siamo andati a visitare Blenheim Palace. Un enorme palazzo e parco, dove e’ nato e cresciuto Wiston Churchill.

***

One morning it was grey and fresh, so we went to visit Blenheim Palace. An enormous palace and park, where Wiston Churcill was born and raised.

Blenheim Palace

Blenheim Palace

Blenheim Palace

Phaesant

Blenheim PalaceFortunatamente il tempo inglese non è prevedibile.  Nel pomeriggio il sole è venuto fuori, la temperatura si è riscaldata e tutto ha cambiato colore.

***

Luckily English weather is not predictable. In the afternoon the sun came out, the temperature raised and everything changed colour.

Blenheim Palace

Abbiamo camminato tanto …e persino preso un trenino che collega varie parti del parco!

***

We walked so much …and even got on a little train that connects various parts in the park!

Blenheim Palace

Blenheim Palace Maize

Ci siamo persi nel labirinto …e una volta ritrovata la strada siamo andati nella casa delle farfalle!

***

We got lost in the maize …once found our way out we went to the butterfly house!

Blenheim Palace Butterfly houseAbbiamo poi visitato Bourton on the Water….piccolissimo, ma il tratto lungo il fiume merita una visita veloce!

***

We then visited Bourton on the Water …really small, but the stretch along the river deserves a quick view!

Bourton on the Water

Sheep

CotswoldsDopo aver attraversato un fiume (e io in macchina che urlavo: “Stefan, sei pazzo!”), abbiamo anche dato una veloce occhiata a Upper and Lower Slaughter.

***

After crossing a river (and in the car I was screaming: “Stefan, you are mad!”), we had a quick look at Upper and Lower Slaughter.

River crossing

Lower Slaughter water mill

Lower Slaughter water mill

Broadway

BroadwayL’ultimo giorno, prima di tornare a Cambridge, siamo andati a Broadway, da dove siamo partiti per una lunga camminata verso la torre in cima alla collina.

***

The last day, before going back to Cambridge, we went to Broadway, from where we departed for a long walk towards the tower at the top of the hill.

Broadway

Broadway

Broadway

Broadway

Broadway

Walk to Broadway towerLa camminata è davvero bella. Anche se era un pò faticosa, perchè purtroppo intorno a Cambridge tutto è più o meno piatto, e non sono più abituata a camminare in salita!!

***

The walk was beautiful. Even if a bit hard, because unfortunately around Cambridge it is flat nearly everywhere, so I am not used anymore to walk on a slope!!

Walk to Broadway tower

Walk to Broadway tower

Sheep

Walk to Broadway tower

Broadway tower

Broadway towerE’ stata una bella breve-vacanza. …purtroppo già passata da parecchio!!

***

It was a nice short-holiday. …unfortunately it is already gone a long time ago!!

Cotswolds viewQueste ultime settimane ho dovuto “saltare” da un cantiere all’altro, da un meeting all’altro. Abbiamo anche un cantiere a Londra, e andiamo là almeno una volta ogni due settimane. Mille telefonate o emails a cui devo rispondere, problemi da risolvere …ma che bello quando vedo i miei disegni trasformati in realtà!!

***

These last weeks I had to “jump” from a building site to the other, from a meeting to the other. We have a building site in London too, and have to go there a least once every two weeks. Thousands of phone calls and emails to answer, issues to be solved …but how good it is when I see my drawings becoming reality!!

Read Full Post »

Golden PheasantVenerdì era il mio compleanno, ma ero al lavoro. Sabato, per festeggiare sono andata a Bury St Edmunds, un paese a circa un’ora di bus da Cambridge, che mi piace molto!

***

Last Friday it was my birthday, but I was at work. Saturday, to celebrate, I went to Bury St Edmunds, a town that I really like, at about one hour bus drive from Cambridge.

SquirrelLà c’è un bel parco, con uccelli di tanti tipi e tanti scoiattoli! Questo qua si era messo in posa per farsi fotografare.

***

There is a nice park over there, with many kind of birds and lots of squirrels! This one was posing to let me taking picutres.

Squirrel…piano piano mi sono avvicinata e lui non se ne andava!! Una signora, visto il mio interesse, mi ha dato alcune noccioline per dar da mangiare agli scoiattoli….come si fa con i bambini!! Beh, era il mio compleanno, ho un anno in più ma mi trattano ancora come una bambina!! ;P

***

…slowly slowly I went closer and it didn’t go away!! A lady, seeing my interest, gave me some peanuts to feed the squirrels…like you do with the children!! Well, it was my birthday, I’m one more year older, but people still treat me as a child!! ;P

Squirrel Squirrel Squirrel Squirrel

SquirrelHanno mangiato dalle mie mani e non si allontanavano!

***

They ate from my hands and didn’t go away!

Squirrel Squirrel

Squirrel

Bury St EdmundsMi piace Bury St Edmund. Ci sono tanti tanti negozi e cose da fare. Ci sono tante belle costruzioni e una bella natura tutta intorno!!

***

I like Bury St Edmund. There are many shops and things to do. There are nice buildings and a beautiful nature all around!!

Flowers

Bury St EdmundsNon è grande, ma c’è tutto quello che si può desiderare!! E incredibilmente tutti i prati si stanno riempiendo di bocci di fiori, che sembra sentano la primavera arrivare (forse troppo presto?).

***

It’s not big, but there is everything you can desire!! And incredibly all the fields are filling with blooming flowers, that it seems, are feeling the arrival of the spring (maybe too early?).

Flowers

Bury St Edmunds

Bury St Edmunds

Bury St EdmundsC’è architettura antica e moderna. E questo mi piace molto. Si rispetta l’antico, ma si mostra anche che siamo nel 2014!! …e diamo un pò di spazio a questi poveri architetti!! 🙂

***

There is modern and ancient architecture. And I like this really a lot. The antique is respected, but the town also shows that we are in 2014!! …let’s give some space to the poor architects!! 🙂

Bury St Edmunds Bury St EdmundsMi piace guardare i posti e scoprire i piccoli dettagli, che forse nessuno nota.

***

I like looking at the places and discover the little details that maybe none notices.

Bury St Edmunds Bury St Edmunds Bury St Edmunds Bury St Edmunds Bury St EdmundsMi piace assorbire tutto quello che vedo, in modo da poterlo poi usare quando sono al lavoro.

***

I like to absorb everything I see, so to use it later when I’m at work.

Sign

Bury St Edmunds

Bury St EdmundsE’ stata una bella giornata. Mi sono riposata e divertita. Ho camminato in posti nuovi, e questo è quello che mi piace di più!

***

It was a nice day. I relaxed and enjoyed. I walked in new places, and that is what I like the most!

FlowersGrazie a tutti quelli che mi hanno fatto gli auguri anche prima che io comunicassi che era il mio compleanno….mi avete davvero sorpresa!!

***

Thanks to all of you who wished me happy birthday even before I told you it was my birthday…you really surprised me!!

Flowers

Read Full Post »

Questo e’ un post pieno di fotografie…quindi non mi dilunghero’ in tanti discorsi! Era uno degli ultimi giorni di caldo, prima che tornasse “inverno” o quasi! …una camminata di circa 5 ore, iniziata a Wortley, con giro pesca per i boschi, nel paese di Oughtibridge, un piccolo giro intorno alla Riserva di Broomhead e arrivo a Bolsterstone.(…se guardate su una mappa capirete di cosa sto parlando!).

***

This post is full of picture, because of that I won’t waste time with lot of words! It was one of the last days of warm weather, before “winter” came back! …an about 5 hours walk, that started in Wortley, with a long round in woods, in Oughtibridge town, a short walk around Broomhead Reservoir, and arrive in Bolsterstone! (…if you watch on a map, you’ll know what I’m talking about!).

Dopo i primi metri di strada, mi immergo subito in un campo cosi’ giallo che abbaglia!

***

After the first meters of way, I plunge in a field so yellow that it blinds myself!

Quella stradina e’ il sentiero che abbiamo seguito…finche’ abbiamo potuto…

***

That small path is the path we followed…until we could…

E subito iniziamo ad incontrare i primi animali!! Si comincia con due simpatici cavalloni che vengono a chiedere un po’ d’erba….da mangiare!!

***

And immediately we met the first animals!! Let’s start with two nice horses that came running asking for a bit of grass…to eat!!

Il primo di tanti scoiattoli visti…e il primo di tanti fagiani!!

***

The first of many squirrels we saw…and the first of many pheasants!!

Ovviamente non potevano mancare le pecore! Ne ho fatta quasi l’indigestione durante questa camminata! ..beh…non me le sono mangiate, ci mancherebbe…ma ne ho viste tantissime, di tutte le razze, colori, dimensioni, forme possibili e immaginabili!! E tutte le volte ho provato ad avvicinarmi piano piano per toccarle…ma non e’ possibile! Scappano sempre!!

***

Obviously sheep couldn’t miss! I got nearly and indigestion during this walk! ..well…I didn’t eat them, noway…I saw thousands of them, of every type, colour, size, shape possible and conceivable!! And each time I tried really slowly to get close to them, to touch them…but it’s not possible! They ran way each time!!

Per riposarmi un pochino mi sono arrampicata su un albero! (non sono andata molto in alto pero’).

***

To relax myself a bit I climbed a tree! (but I didn’t go really high)

Poi in un campo c’era gente a fare il tiro al piattello…e per terra resti di munizioni, e pezzi di piattelli rotti! Non li avevo mai visti prima!

***

Then, in a field there were people clay pigeon shooting…and on the ground there were munition’s rests, and broken pigeon clay! I’d never seen them before!

Ehi…ma ci sono anche dei piattelli interi!!! …me ne infilo svelta svelta tre dentro lo zaino!! Che emozione! Chissa’ a cosa mi serviranno!! Ancora non lo so, ma lo scopriro’!

***

Hey….but there are  whole clay pigeon, too!!! …I put three of them in my rucksack really quick!! What an excitement! Who know what they’ll be useful for!! I don’t know it yet, but I’m going to discover it!

E tutte queste pietre colorate sul sentiero? Sono bellissime!! Blu, verdi, azzurre…sembrano vetro! Che saranno? Lo scopriro’! Intanto ne riempio un sacchetto…e infilo anche quello nello zaino!! …un giorno potrebbero servirmi un po’ di pietre come queste!

***

And what are all these coloured stones on the ground? They’re wonderful!! Blue, green, light blue …they look as glass! What are they? I’ll discover it! In the meanwhile a fill a small pack…and put it in my rucksack, too!! …one day I could need these kind of stones!

I muri di pietra sono tipici di queste parti….e se si spia attraverso le pietre di un muro di pietra, sapete che si vede?? …altri muri di pietra!! 🙂

***

Stones walls are typical of this part of England…and what will you see if you look through the stones of the stone wall? ….other stone walls!! 🙂

Tutte le pecore di queste foto sono girate verso la macchina fotografica, come a voler mettersi in posa! In realta’ mi guardavano stupite, perche’ io urlavo come una matta: “Vieni qua, vieni, prendi un po’ di questa buona erbetta…fatti toccare”!!

***

All the sheep in these pictures are looking at my camera, so that they look as they’re posing! In reality they were looking at me in astonishment, because I was screaming as a mad person: “Come here, come here, take a bit of this good grass…let me touch you”!!

Questo e’ il paese di Oughtibridge…e a dimostrazione che non ero l’unica persona matta nel paese, leggete qua sotto il cartello che ho trovato attaccato in una bacheca, nel parco centrale!! (per chi non sa l’inglese, c’e’ scritto: HAI PERSO UN BEL CUCCHIAINO DA THE’ NEL PARCO? TELEFONAMI!)

***

This is Oughtibridge town…and as a proof that I wasn’t the only mad person in town, read here below the message I found in the noticeboard in the central park!!

Si esce dal paese e ci si immerge di nuovo tra gli animali! Questa volta mucche…siamo passati due volte in mezzo a loro, perche’ avevamo sbagliato strada!! …e loro continuavano a guardarci stupite.

***

We went out of the town and met again animals! This is the time for cows…we walked twice between them, because we chose the wrong direction!! …and they looked at us in astonishment.

Pecore RASTA come quelle qua sopra non le avevo mai viste prima!

***

I had never seen before RASTA sheep as these ones here above!

Ci siamo poi persi in un bosco…perche’ il sentiero era scomparso!! …e abbiamo trovato anche un bel cartello che ci raccomandava di stare attenti perche’ da quelle parti sparavano!! Che bello!! Ci mancava solo incontrare Robin Hood…che a quanto pare e’ nato proprio in quella zona! …ma magari mi avrebbe dato un po’ di soldi, visto che “rubava ai ricchi per dare ai poveri”!

***

Then we lost our way in a wood…the path just disappeared!! …we found a nice signal that advised us to be warning at the shootings!! What a nice thing to know!! We only needed to meet Robin Hood…who, by what people say, was born right in that place! …but maybe it would have been a nice thing, because he would have given me a bit of money, from the moment he was “stealing from the rich to give to the poor”!

Scovata una pietra segnaletica, ritroviamo la nostra strada…e che strada! Completamente deserta! Solo noi, e qualche mucca e pecora! …ma si cammina bene cosi’ e si respira aria buona ( a parte le mucche!).

***

We chased up a signalling stone, and we find our way again…and what a road! Entirely deserted! Only us, and some cows and sheep! …but it’s nice walking like that and we can breath good air (a part from the cows!).

Queste due pecore sopra erano “alloggiate” nel giardino di una casa!! Avete visto che facce?

***

These two sheep here above were “living” in the garden of a house!! Have you seen what a face?

Dopo aver incontrato un signore che era praticamente ricoperto dai tatuaggi..e che, a mia sorpresa, ci ha gentilmente chiesto se ci eravamo persi (perche’ stavamo guardando la mappa) e avevamo bisogno di aiuto e indicazioni, siamo arrivati alla riserva di Broomhead. Lezione ormai imparata tante volte, ma che e’ bene sempre tenere in mente: mai giudicare dalle apparenze!!

***

After meeting a man who was completely covered with tattoos…and, to my surprise, he asked us if we were lost (from the moment we were watching our map) and if we needed some help and indications, we arrived at Broomhead Reservoir. Lesson learned many times, but that it’s usefull keeping in mind: never judge from the appearances!!

E infine eccoci arrivati alla meta!! Bolsterstone!! Un paesino piccolo piccolo, ma carino! …e meno male che la gogna era stata ormai chiusa da tempo, perche’ mi immagino gia’ che fine avrei fatto se fosse stata ancora in funzione! …da queste parti un tempo non scherzavano con la gente dai capelli rossi come me!!

***

And here we are at the end of our walk!! Bolsterstone!! A really small village, but really nice! …and I was lucky that the stocks were closed from lot of time. I can imagine what would have been of me if they were still working! …in this part of the world once, they didn’t trifle with red-head people like me!!

Read Full Post »

Quando si vive in una grande famiglia, a volte bisogna ingegnarsi per evitare certi problemi! …qualche anno fa capitava che, quando uscivo la sera, venivo spesso chiusa fuori di casa! Questo perchè quando i miei fratelli tornavano prima di me, e pensavano che io fossi già nel mio letto, mettevano il “paletto” alla porta. Io allora, dovevo suonare il campanello e svegliare i miei genitori se volevo entrare in casa. Pensa e ripensa, ho costruito questo “segnalatore di presenze”, che ho poi attaccato alla porta. Basta far scorrere la barretta con il nome, per uscire fuori casa, e il nome sparisce dalla finestrella. In questo modo tutti potevamo sapere chi era in casa e chi era fuori. …per un pò ha funzionato, poi uno dei miei fratelli (non faccio nomi, ma noi sappiamo chi è, vero??), non guardava più il segnale e ho ricominciato a chiudermi fuori di casa! …ecco perchè ho deciso di venire a vivere in Inghilterra!! 😛

***

When you live in a big family you’ve got to “sharpen up yours wits” if you want to avoid certain problems! …some years ago, when I went out in the evening, I was locked out of home! This happened because, when my brothers came back home before me, and they thought I was just sleeping in my bed, they putted “the bolt” at the door. Then I had to ring the bell, awake my parents if I wanted to go inside. Thinking and thinking again, I built this “presences’ signal”, and I hanged it to the door. We just had to slip the “label with our name”  when we went out, and the name disappeared from the window. In that way all of us could have known who was in the house and who was out. It worked for a while, then one of my brother (I don’t tell you his name, but all of us know who he is, don’t we??), didn’t watch at the signal anymore, and he started closing me out of home again! …that’s why I decided to come to live here in England!! 😛

E’ già una settimana che sono tornata qua…e questa sopra è la prima cosa che ho visto quando ho fatto la prima camminata in Uk: pecore e fagiani! ..mi mancavano!!

***

One week is passed since I came back here…and this is the first thing I saw when I made my first “walk” here in Uk: sheep and pheasants! ..I missed them!!

Sono andata alla banca, a prendere l’appuntamento per aprire il conto. E tornando indietro, ho trovato questi alberi di ciliegio, che stavano perdendo i petali e avevano riempito la strada. …mi hanno ricordato tanto le foto che ho visto nei blog di Yanello e Laura, che vivono in Giappone! Da loro ci sono tantissimi alberi di ciliegio, che vengono chiamati Sakura…e quando cadono i petali cospargono completamente grandi aree delle città! Quindi per un momento, mi sono sentita in Giappone, e non più in Uk!

***

I went to the Bank, to take an appointment to open a bank account. Walking back home I found this Cherry trees that were loosing their petals, and filled the street with them. They reminded my the pictures I saw in Yanello and Lau blog, who are living in Japan! Over there, there are a lot of Cherry Trees, that they call Sakura…and when petals fell down, they fill big areas of the cities! So, for I moment, I thought I was in Japan and not in Uk!

Read Full Post »

Domenica scorsa abbiamo fatto una passeggiata a Wentworth Woodhouse, uno dei miei posti preferiti qua intorno! Quella costruzione che vedete nella foto qua sotto e’ la Scuola Elementare dove e’ andato John da bambino!! 🙂

***

Last Sunday we walked to Wentworth Woodhouse, one of my preferred places  around here! The building we can see in the picture here below is the Elementary School where John went as a kid!! 🙂

La Chiesa di Brampton Bierlow. Come vi ho gia’ detto piu’ volte…osservate sempre quanto sono nere le facciate degli edifici piu’ antichi per via delle miniere di carbone!!

***

Brampton Bierlow Church. As I told you more than once…pay attention at the black fronts of older buildings, because of the coal mines!!

Nei giardini di Wentworth Woodhouse c’e’ questo bel lago, che era tanto congelato quando siamo passati di la’!! Oggi e’ invece molto caldo, sono 17 C gradi!!!

***

In Wentworth Woodhouse gardens there is this beautiful lake, and it was frozen when we passed next to it!! Today it’s really warm, instead, there are 17 C degrees!!!

Un saluto dalle nostre ombre! 🙂 *** A wave from our shadows! 🙂

E questa e’ Wentworth Woodhouse!! Splendida!! Mi piace tanto questa costruzione, ha una storia molto interessante e misteriosa, …. qualcuno della famiglia Kennedy ha spostato qualcuno della famiglia Wentworth! E’ una delle costruzioni rurali con la facciata piu’ lunga in Europa! Uno dei proprietari della casa fu particolarmente amato dalla gente che lavorava in miniera, perche’ a quanto pare era molto bravo con loro.  …sembra che siano successe cose misteriose all’interno, e che le mura abbiano visto vicende di tutti i tipi, …penso che la sua storia potrebbe diventare un film molto interessante e avvincente!

***

And this is Wentworth Woodhouse!! Splendid!! I like this building a lot, it has a really interesting history and it’s misterious, …someone of the Kennedy family married someone of the Wentworth family! It is one of the country houses with the longest front in Europe! One of the owner of the house was really loved from people who worked in coal mines, because he was very kind with them. …it seems that lot of mysterious things happened inside and that its walls saw lot of various things happening, …I think its history could became a very interesting and absorbing movie!

Nel giardino vanno a spasso indisturbati anche molti cervi!

***

In the garden lot of deers walk around undisturbed!

Nel parco si trovano dei monumenti molto interessanti, ognuno con la propria storia, che sono chiamati FOLLIES (follie!). Uno dei piu’ famosi e’ “Needle’s Eye“. L’allora proprietario della casa accetto’ una scommessa con i propri amici che lo sfidarono a passare con un carro attraverso la “cruna di un ago”. Per questo, nel 1746, fece costruire questa “enorme cruna di ago” entro cui poteva passare!!

***

In the park there are really interesting monuments, each one has its own story. These monuments are called FOLLIES. One of the most famous is “Needle’s Eye“. The story tells that the owner of the house at that time, accepted a wager that he could not “drive a carriage through the eye of a needle”. That’s why he constructed this big “Needle’s Eye”, wide enough to allow a coach through!!

Qua in Yorkshire, basta camminare un po’ per incontrare un sacco di animali!! Ve ne mostro alcuni!! (Non inserisco foto di pecore questa volta, tanto sapete gia’ che quelle sono ovunque!!). …si inizia con mucche a Wentworth!!

***

Here in Yorkshire, if you walk a little bit you can meet lot of animals!! I want to show you some of them!! (I wan’t upload sheep pictures this time, because you know yet that they are everywhere!!). …let’s start with cows in Wentworth!!

Questi cavalli sono i “miei amici”!! Sono proprio vicini a casa, e ogni tanto passo a salutarli! …vogliono sempre qualche filo d’erba fresca da mangiare!

***

These horses are “my friends”!! They stay near our house, and from time to time I pass to visit them! …they always want some fresh blades of grass to eat!

Questo fagiano era proprio a due passi da casa!! …ce ne sono a migliaia!! Non sono riuscita a fotografare nessun coniglio, perche’ sono troppo veloci…ma anche di quelli ce ne sono veramente tanti!! Passando vicino ad un prato, ne ho contati circa una trentina, che correvano spaventati a nascondersi dietro i cespugli!!

***

This pheasant was at a short walk from home!! …there are thousands of them!! I wasn’t able to take a picture to rabbits, because they’re too fast…but there a lots of them, too!! Walking next to a field, I counted about thirty of them, that were running really scared, and went hiding behind some bushes!!

Read Full Post »