Era circa la metà di Marzo quando ho scoperto il blog di Anne e ho lasciato un commento. Lei, molto gentilmente, mi ha risposto e mi ha mandato una mail chiedendomi se fossi interessata a partecipare all'”Handmade Joy Exchange” (= gioioso scambio di cose fatte a mano) che stava organizzando. E io ho accettato subito!! In pratica dovevo preparare qualcosa fatto da me, e spedirlo alla persona che mi avrebbe suggerito Anne. Allo stesso tempo, avrei ricevuto un pacco, preparato da una persona segreta! Così, dopo un pò Anne mi ha comunicato a chi avrei dovuto spedire il mio “regalo”. …era sua mamma, Sharon! Che onore! Ho letto il suo blog di Sharon, e pensato un regalo per lei! Sembra una donna molto attiva e attenta ai dettagli. Quindi ho ideato una collana, con tanti ciondoli intercambiabili, in modo che potesse scegliere quello che più le piaceva! …tutto fatto all’uncinetto! Dopo un pò di lavoro, vari ripensamenti e cambiamenti, il mio regalo era pronto per essere spedito in Winsconsin!! Che emozione!! 🙂
***
It was nearly the half of March when I discovered Anne‘s blog and left a comment. She, kindly, answerd to it, and sent me and e-mail asking if I was interested in participating at the “Handmade Joy Exchange” that she was organising. I accepted immediately!! In practice, I had to handmade something and sent it to a person who Anne would have suggested me. In the same time, I would have received a Joyful parcel from a secret person! So, after a while, Anne communicated me who was the person whom I had to send my “present”. …it was her mum, Sharon!What an honour! I read Sharon’s blog, and thought about a present for her! She seems a very active woman and really careful to details. So I conceived a necklace, with lots of interchangeable charms, so that she could have chosen which one she preferred! ..all crocheted! After a bit of work, various second thoughts and changes, my present was ready to be sent in Wisconsin!! What an excitement!! 🙂
Per Pasqua poi sono partita per l’Italia…e il giorno dopo la mia partenza, John mi ha detto che era arrivato un pacco dal Colorado per me! …la settimana dopo è venuto in Italia anche John, e mi ha portato il pacco!! E l’ho subito aperto! Era davvero curiosa di vedere cosa ci fosse dentro!
***
I went back to Italy for Easter…and the day after my departure, John said me that a parcel from Colorado was arrived, for me! …the following week John came to Italy, too, and he brought me the parcel!! I instantly opened it! I was really curious to see what there was inside it!
Una bellissima sorpresa per me!! Realizzata per me da Sharon di “the teacup incident“…sì, un’altra Sharon!! Lei è una grafica, che vive in Colorado, ed è dotata di molta fantasia!
***
A really nice surprise for me!! Handmade for me by Sharon of “the teacup incident” …yes, another Sharon!! She is a graphic artist, who lives in Colorado, and she is endowed with lot of imagination!
Dentro il biglietto (cucito a macchina) c’era un messaggio per me, una bambola di carta e alcune etichette! Grazie Sharon!!
***
Inside the card (machine sewn) there was a message for me, a paper doll and some sticker labels! Thank you Sharon!!
Ho portato di nuovo il regalo con me in Inghilterra! …e la bambola di carta ha esplorato questi nuovi ambienti con molta curiosità! Prima è andata a controllare che tutte le nuove piantine di John stessero crescendo bene!
***
I took the present back to England with me! …and the paper doll explored these new spaces with lot of curiosity! First of all she went checking if all John’s new plants were growing well!
Mi ha aiutata mentre lavoravo al computer, e ha dormicchiato un pò insieme a Robbie!
***
She helped me while I was working on pc, and she snoozed a bit with Robbie!
Poi è andato in giardino, ad annusare i fiori!
***
Then she went into the garden, smelling flowers!
Si è fatta dei nuovi amici e mi ha aiutata a stendere i panni!
***
She made new friends and helped my hanging out the laundry!
Poi, stanca, si è stesa sull’erba per riposarsi ed abbronzarsi! …adesso crede di essere abbronzata…non ditele, per favore che non si vede per niente che è stata al sole!
***
Then, really tired, she lied on the grass to relax herself and get a tan! …now she thinks to be tanned…please, don’t tell her, that you cannot tell she was in the sun!
Qua di seguito la lista delle altre persone che hanno partecipato allo scambio, e stanno celebrando oggi insieme a me! ..andate a curiosare nei loro blog: sono tutte persone molto creative!
Anne
Sharon
Michelle
Vixie
Stina
Judy
Ishrat
Karen
Sharon
***
Here below you can find the list of all the people who participated in this exchange, and that are celebrating today, with me! ..go and have a look at their blogs: they are all very creative people!
Anne
Sharon
Michelle
Vixie
Stina
Judy
Ishrat
Karen
Sharon
Ringrazio tanto Sharon per il bel regalo che mi ha mandato…e Anne per l’ideazione di questo scambio! E’ stato davvero bello preparare qualcosa per qualcuno che non conoscevo, e ugualmente bello ricevere un regalo da una persona a me sconosciuta! Sono molto contenta…e ho nuovi amici adesso!
***
I want to thank a lot Sharon for the present she sent me…and Anne for the conception of this exchange! It was really nice making something for someone I didn’t know, and at the same it was beautiful receiving a parcel from a total stranger! I’m really happy…and I’ve got new friends now!