Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Lake’

RUTLAND WATER

Tempo fa, un fine settimana, avevo voglia di visitare qualche posto nuovo e sconosciuto. Ho guardato sulla mappa, per vedere se c’erano posti vicini che ancora non avevo visitato. Ho trovato un lago, e un paio di villaggi vicini che sembravano interessanti.

***

Time ago, during a weekend, I wanted to go and visit some new and unknown place. I looked on the map, to see if there were places in the nearby that I still didn’t visit. I found a lake, and a couple of villages that seemed interesting.

Abbiamo invitato i nostri cari amici John e Nicci, e siamo partiti alla scoperta!

***

We invited our dear friends John and Nicci, and set off on our discovery!

Abbiamo trovato un posto molto bello, Rutland Water. Un lago (una riserva d’acqua), circondato da dei piccoli, ma bei villaggi.

***

We found a really beautiful place, Rutland Water. A lake (a reservoir), surrounded by small, but nice villages.

 

Strano pensare che questa acqua …ce la beviamo!! Sì, questa riserva provvede acqua potabile! Beh, mi piace pensare che l’acqua che bevo viene da dei bei posti come questo!! Quando bevo, bevo più contenta!! 🙂

***

It is strange to think that …we drink this water!! Yes, this reservoir provides drinking water! Well, I like to think that the water I drink comes from such nice places like this!! When I drink it, I drink it happier!! 🙂

Abbiamo camminato intorno. Era una giornata bella, di sole, ma era ancora freddo! …dovremo tornarci in estate, magari per un picnic in riva al lago!

***

We walked around it. It was a wonderful day, a sunny day, but it was still cold! …we will have to come back during summer, maybe for a pic-nic by the lake!

I villaggi inglesi riescono ancora a stupirmi. Ad ogni angolo c’è qualcosa di nuovo da vedere, e hanno un sapore di “passato” che continua nel presente.

***

English villages still manage to surprise me. At every corner there is something to look at, and they have a taste of “past” that carries on in the present.

Mi piace camminare, e mi manca. Non ho avuto molto tempo ultimamente. Ci sono sempre tante cose da fare. Ma spero, con la buona stagione, di riprendere a esplorare nuovi posti!

***

I like walking, and I miss it. I haven’t had a lot of time lately. There are always so many things to do. But I hope, with the good season, to start exploring new places again!

Sto partecipando di nuovo al “Handmade Joy Exchange” organizzato dalla bravissima Anne!! Ho già spedito il mio dono!! Mi piace sempre partecipare allo scambio! E’ un’opportunità per conoscere persone nuove e interessanti, e sia ricevere che creare quacosa fatto a mano, e con il cuore!

***

I am partecipating to the “Handmade Joy Exchange” organised by the clever Anne, again!! I already sent my crafted gift!! I always love to participate in the exchange! It is an opportunity to know new and interesting people, and both receiving and creating something that is hand-made, and “heart-made”!

Il prossimo fine settimana lo passerò in Germania, in visita dalla famiglia di Stefan (e al battesimo del piccolo Jaron!). A presto!

***

I will spend this next weekend in Germany, visiting Stefan’s family (and to the Christening of the little Jaron!). See you soon!

Read Full Post »

Buon Anno a tutti!

***

Happy New Year to you all!

Palazzo Davanzati

Le feste sono arrivate e passate …e senza nemmeno rendermene conto ero di nuovo in ufficio al lavoro.

***

Holidays arrived and passed …and before I realised I was already in the office back at work .

Palazzo Davanzati

Ci sono stati momenti tristi, di nuovo, per la mia famiglia in Italia. Pochi giorni prima di Natale uno zio ci ha lasciati. Fanno male questi momenti, ti segnano dentro. Allo stesso tempo in questi momenti mi meraviglia sempre vedere l’affetto degli amici vicini, che ti riscaldano e danno conforto. …e il numero di chi ti vuole essere accanto è sempre più grande di quello che potevi immaginare…

***

There were sad moments, again, for my family in Italy. A few days before Christmas an uncle passed away. These moments hurt, they scare you from the inside. At the same time in these moments I am always surprise to see the love of the close friends, that warm you up and comfort you. …and the number of the people who are willing to be close to you it is always bigger to the one you could have ever imaged.

Firenze

Sono stata a Firenze con Stefan. L’ho portato a visitare Palazzo Davanzati, per me uno dei più belli, anche se modesto nelle dimensioni. E poi al mercato di San Lorenzo, per immergerci nei sapori e odori tipici toscani.

***

I went to Florence with Stefan. I took him to visit Palazzo Davanzati, that for me is one of the most beautiful, even if modest in size. And then at the San Lorenzo market, to lose ourselves in the traditional Tuscan tastes and scents.

Firenze

Firenze

Firenze

Firenze

Firenze

A Natale eravamo tutti insieme, mamma, fratelli e famiglie, sorella e famiglia, nipoti, cugini e famiglie, figli di cugini, zia. Tutti insieme a farsi forza, a ricordarsi cose del passato e sorridere insieme in ricordo di chi mancava.

***

On Christmas day we were all together, mum, brothers and families, sister and family, nephews and nieces, cousins and families, cousins’ sons and daughters, aunt. All together to give each other strength, recolling the past and smiling together in memory of the ones missing.

Firenze

Ho portato Stefan anche al lago vicino a casa.  Quello che avevamo scoperto per caso quando eravamo bambini, quando qualche elicottero raccoglieva acqua per spengere un incendio. Era diventato poi una delle tappe preferite nei fine settimana primaverili ed estivi per pic-nic con gli amici.

***

I took Stefan to the lake close to my house, too. The lake that we discovered by chance when we were children, when a few helicopters were collecting water to extinguish a fire. It then became one of our favourite spot in the spring and summer weekends for a picnic with our friends.

Prato

Eisenberg

Siamo poi volati in Germania per festeggiare l’inizio del nuovo anno.

***

We then flew to Germany to celebrate the start of the new year.

Eisenberg

Eisenberg

Era molto freddo in Germania, e tutto era ghiacciato! ..era bellissimo!

***

It was really cold in Germany, and all was frozen! …it was wonderful!

Eisenberg

Eisenberg

Abbiamo incontrato la famiglia e dato il benvenuto al nuovo nipotino, che era nato 5 settimane prima del nostro arrivo.

***

We met the family and welcomed the new nephew, who was born 5 weeks before our arrival.

Eisenberg

La notte di Capodanno l’abbiamo passato con i genitori di Stefan e uno dei suoi fratelli con la moglie e la figlia. Siamo stati bene, è stato bello. La nipotina mi ha ormai “adottata” e mi porta i libri da leggere …io ne so veramente poco di tedesco, ma a lei non interessa. Mi chiede di leggere e mi parla in continuazione!! 🙂 Se rimanessi con lei per un mese, impararei sicuramente la lingua!

***

We spent New Year’s Eve with Stefan’s parents, one of his brothers with the wife and the daughter. It was nice, and we had a good time. The little niece already “adopted” me and she gave me book to read …I know just a little bit of German, but she doesn’t mind.  She asks me to read and talks to me continuously!! 🙂 If I stayed with her for a month, I surely will learn the language!

Eisenberg

Spero che l’Anno Nuovo porti a tutti felicità. Anche se a volte sembra impossibile. Anche se sembra che ultimamente tutto vada storto. Forza!!! Ce la faremo!! Un abbraccio immenso a tutti!

***

I hope the New Year will bring happiness to all of you. Even if sometimes it seems impossible. Even if it seems that lately everything is going wrong. Come on!!! We can do it!! A huge hug to all of you!

Eisenberg

Read Full Post »

Brampton churchCi sono alcuni giorno in cui io e John prendiamo la mappa e scegliamo più o meno a caso una destinazione qua intorno dove poter camminare. Qualche domenica fa la mappa ci ha suggerito Brampton.

***

There are some days when John and I took out the map and more or less randomly choose  a destination for a walk. Some Sundays ago the map suggested us Brampton.

Brampton churchLa nostra camminata è iniziata a Huntingdon, dove siamo arrivati con l’autobus.

***

Our walk started in Huntingdon, where we arrived by bus.

Brampton churchSapevamo già che l’ultima corsa di autobus disponibile era alle 16:20, ma non eravamo sicuri se avremmo fatto in tempo a prenderlo.

***

We already knew that the last available bus ride was at 16:20, but we weren’t sure if we would have made it in time to catch it.

Brampton villageBrampton è un piccolo villaggio, ma carino.

***

Brampton is a small but pretty village.

Brampton village

Brampton village

Brampton village

Brampton village

Brampton village

Brampton villageLa camminata per raggiungere Brampton era stata abbastanza breve e non eravamo soddisfatti. Abbiamo  consultato di nuovo la mappa e abbiamo deciso di proseguire fino al bosco di Brampton.

***

The walk to reach Brampton was enough short and we were not satisfied. We referred to our map again and decided to carry on to Brampton wood.

Brampton village

Brampton WoodIl bosco non era come ce lo eravamo immaginati. Grandino, ma non ci ha “stupefatti”!

***

The wood was not as we imagined. Enough big, but it didn’t “stupefy” us!

Brampton WoodCome siamo bravi a fare, abbiamo iniziato a “improvvisare”. Siamo usciti dai sentieri e abbiamo camminato nella direzione che pensavamo ci avrebbe portati verso Grafham Water, la nostra nuova meta.

***

We started “improvising”, because we’re really good in it. We left the footpaths and walked towards the direction we thought would have took us to Grafham Water, our new destination.

Brampton WoodNon sempre le nostre scelte sono le migliori, e ci siamo ritrovati a camminare in mezzo a cespugli pieni di spine! Da una parte rovi, dall’altra ortica! Poi, dopo aver dovuto “costruirci” un’uscita, siamo sbucati in un campo!

***

Our choices aren’t always the best, and we ended walking in the middle of bushes full of prickles! At one side blackberry bushes, at the other side nettle! Then, after having to “buit” our own exit, we came out in a field!

Brampton Wood…non so come John non aveva nemmeno un graffio…mentre io avevo le gambe completamente segnate!! Questo succede tutte le volte!! Anche quando camminiamo in mezzo al fango, lui ne esce quasi completamente pulito, mentre io sarei da infilare in lavatrice!!

***

…I don’t know how John didn’t catch any scratch…while my legs were fully covered in marks!! This happens every time!! Even when we walk in the middle of the mud he came out nearly completely clean, while I should have to put myself into the washing machine!!

My scratched legsUna volta nel campo, per riprendere fiato, abbiamo deciso che era arrivato il momento di mangiare!! Non era un grande pranzo, ma la torta che ci ha fatto la vicina di casa ci ha dato davvero tanta energia!

***

Once in the field, to catch our breaths again, we decided that it was the right time to eat!! It wasn’t a big lunch, but the cake our neighbour made for us gave us lots of energy!

Pic-nic in Brampton WoodAbbiamo ritrovato poi la nostra strada e abbiamo proseguito fino a Grafham Water.

***

We found our way again and we carried on to Grafham Water.

Cat sign…anche i gatti qua chiedono gentilmente di attraversare la strada!

***

…here even the cats ask kindly to cross the road!

Grafham waterGrafham Water era la nostra ultima destinazione. Eravamo coscienti che ormai avevamo perso l’ultimo autobus, ma avevamo deciso di continuare a camminare comunque! …così, una volta fatto due passi intorno al lago, ci siamo incamminati verso casa. La camminata è durata circa 9 ore e mezza!!

***

Grafham Water was our last destination. We were aware we lost our last bus, but we decided anyway to carry on our walk! ..so, once went for a short walk around the lake, we headed back home. The walk lasted about 9 and a half hours!!

Grafham waterSulla strada del ritorno alcuni amici ci hanno telefonato per invitarci alla loro casa per un barbeque. Non volevamo rinunciare, quindi, una volta arrivati a casa (erano ormai le 20:30 passate) ci siamo fatti una doccia veloce e siamo corsi alla festa!! Una giornata veramente piena e soddisfacente!

***

On our way back we received a phone call from some friends who invited us to their house for a barbeque. We didn’t want to reject, so once arrived at home (it was passed 20:30) we had a quick shower and the ran to the party!! A really full and satisfying day!

Read Full Post »

Fen Drayton LakesSono fortunata ad abitare in questa zona, perchè è circondata da riserve naturali e bellissimi villaggi.

***

I’m lucky to live in this area, because it’s surrounded by natural reserves and beautiful villages.

Birdwatching shelterIl primo giorno libero che ho avuto, dopo i saldi, sono andata a farmi una camminata di circa 4 ore. Per fortuna era una bellissima giornata di sole, e me la sono davvero goduta! Mi sono diretta verso i Laghi di Fen Drayton, che ammiro sempre dal bus, mentre vado a Cambridge.

***

The first day off I had, after the sales, I went for a 4 hours walk. Luckily it was a beautiful sunny day and I really enjoyed it! I went towards Fen Drayton Lakes, that I always admire from the bus, when I go to Cambridge.

Sheep

SheepPer prima cosa sono entrata dentro a questo “osservatorio per uccelli”. Nell’istante in cui ho aperto la porta, tutte le pecore che lo stavano usando come “ombrello parasole”, sono scappate! Mi hanno fatto una paura da morire, perchè non mi aspettavo quel fuggi-fuggi impazzito.

***

First of all I went into this “birdwatching shelter”. In the moment I opened its door, all the sheep that were using it as a “parasol”, ran away! They really scared me a lot, because I wasn’t expecting that crazy general rush.

Birdwatching shelter

Fen Drayton LakesLa vista del lago, è bellissima! …potevo trattenermi per cercare di scoprire uccelli mai visti, ma morivo dalla voglia di camminare. Mi sono così limitata a girare dentro all’osservatorio aprendo e poi chiudendo tutte le finestrelle, giusto per guardare il lago da tutte le angolature e poi partire di nuovo.

***

The sight of the lake is gorgeous! …I could have stayed longer inside to try discovering never seen birds, but I really was dying to walk. So I only wondered around the birdwatching shelter opening and closing the windows to watch the lake from all the different angles, and then I started walking again.

Fen Drayton Lakes

CowsHo incontrato due mucche, una delle quali (era un toro!) mi ha ringhiato come un cane, tenendomi in questo modo alla larga! Ho visto anche un “albergo per insetti”…ma non ho voluto indagare meglio per vedere se era davvero abitato!

***

I met two cows, one of them (it was a bull) growled at me like a dog, keeping my distance from them! I also saw a “bug Hotel”…but I didn’t want to inspect it better to see if it was inhabited for real!

Bugs Hotel

Me at Fen Drayton Lakes

Long tailed titHo visto i “Long TailedTtits” (Codibugnolo). Ce ne erano 6-7 che mi seguivano mentre camminavo, saltellando qua e là sugli alberi intorno.

***

I saw the “Long Tailed Tits“. There were 6-7 of them following me while I was walking, jumping here and there on the trees.

Long tailed tit

Fen Drayton LakesMi sono seduta su questa piattaforma, a mangiare qualche biscotto…e un Coot (Folaga) è subito venuto a chiedermi le briciole!

***

I sat on this platform, to eat some biscuits…and a Coot came to ask for some crumbs!

Coot

Fen Drayton LakesPoi ho girato intorno a due laghi e camminato lungo il fiume Great Ouse. Sono tornata a casa molto felice della mia passeggiata e di aver avuto il tempo, finalmente, di poter stare un pò all’aria aperta!

***

Then I walked around two lakes and along the Great Ouse river. I went back home really happy for my walk and for the free time I finally had, to be able to be outdoor!

Fen Drayton Lakes

Read Full Post »

Packed lunch

Ho preparato il mio “pranzo al sacco” e sono partita a piedi per una camminata di circa 3 ore.

***

I prepared my “packed lunch” and left for walk that lasted about 3 hours.

Packed lunch

Path

Non ero mai andata al villaggio di Holywell a piedi, perchè durante l’inverno il sentiero era inondato. Ma adesso che la stagione è buona anche questi sentieri sono utilizzabili!!

***

I never went to Holywell village before by foot, because during the winter the path was flooded. But now that the weather is good I can use these footpaths, too!!

Butterfly

Sono partita con la sciarpa leggera che mi ha regalato Mirella e la giacca a vento, perchè era nebbioso e coperto dalle nuvole. Strada facendo però il tempo è migliorato e piano piano mi sono dovuta alleggerire, ritrovandomi in maglietta!

***

I left with a light scarf, Mirella’s present, and my parka, because it was a bit foggy and cloudy. Along the way though, the weather improved and step by step I had to take my layers off, ending in my T-shirt!

Landscape

Holywell Church

Arrivando al villaggio ho trovato un altro percorso che va nella direzione di casa, e ho deciso di prendere quello per tornare indietro. Vi ho detto molte volte che l’Inghilterra è piena di sentieri da percorrere a piedi, questa cosa mi piace molto, perchè da casa ho una miriade di alternative quando voglio andare a fare una camminata!

***

Arriving at the village I found another footpath that goes in my home’s direction, and I decided to use it on my way back. I told you more times that England is full of footpaths, and I really like it, because departing from home I’ve got plenty of options when I want to go for a walk!

My way

Landscape

Cottage

Il villaggio di Holywell è pieno di cottages dal tetto di paglia, caratteristici di questa zona.

***

Holywell village is full of thatched cottages, typical of this area.

Cottage

Cottage

Cottage

Mi sono fermata su una panchina di fronte a un bellissimo campo, a mangiare il mio pranzo a sacco. Me lo sono proprio goduto, nel sole! …e ho finito proprio tutto ;P

***

I sat on a bench in front of a really beautiful field, to eat my packed lunch. I really enjoyed it, in the sun! …and I finished it all ;P

Time to eat

House

Dato che avevo ancora tempo mi sono poi diretta verso il villaggio di Needingworth, che è là vicino.

***

I still had time, so I went toward the nearer village of Needingworth.

Tree

Cottage

I bambini qua vanno a scuola in bicicletta o con il monopattino. Questi che vedete qua sotto stavano aspettando i proprietari nel parcheggio di una scuola!

***

Here children go to school by bicycle or by push scooter. The ones you can see here below were waiting for their owners in a school’s parking site!

School

Mi sono poi diretta verso casa. Ho preso il sentiero che avevo trovato all’andata e arrivata ad un bivio, ho deciso di percorrere la strada nuova, che non avevo ancora fatto e che fiancheggia un lago sul lato sinistro (avevo fatto il lato destro all’andata).

***

I then went back home. I took the footpath that I found at the outward voyage and at a crossroad, I decided to choose the new way, the one that I didn’t walk through yet and that lines a lake on its left side (I did the right side on my earlier round).

Landscape

…dopo circa 20 minuti però ho trovato la strada sbarrata!! Questo cancello non dovrebbe essere là, perchè è un “public footpath”, la strada dovrebbe essere aperta a tutti. …ho guardato qua e là, ma non ho trovato altri modi per superare l’ostacolo. L’unica soluzione possibile era quella di tornare al bivio e scegliere l’altro sentiero, sul lato destro del lago, quello che già conoscevo.

***

…after about 20 minutes I found my way barred, though!! This gate shouldn’t be there, because this is a “public footpath”, the way should be opened for everyone. …I looked here and there but I couldn’t find other ways to move around the barrier. The only solution was going back at the crossroad and choose the other path, on the right side of the lake, the one I already knew.

Closed gate

Swans on path

Quasi alla fine della mia strada “a ritroso” ho trovato due cigni che camminavano allegramente sul sentiero!! Che carini!! ..ehi…spostatevi…

***

Near the end of my “way back” I found two swans walking happily along the path!! How cute!! ..ehi..move on..

Swans on path

I cigni si sono girati, erano alti quasi quanto me. Mi hanno guardata con aria minacciosa e mi hanno soffiato. Sono indietreggiata e ho provato ad aspettare due minuti, per dar loro il tempo di finire l’erbetta che stavano mangiando.

***

The swans turned toward me, they were almost high as me. They looked at me in a threatening way and blew at me. I moved back and tried to wait about two minutes, to give them the time to finish the grass they were eating.

Swans on path

Ho provato di nuovo a passare altre, tre, quattro volte…ma niente da fare! Non avevo proprio voglia di farmi beccare da due cigni. Mi sono ricordata che avevo visto una stradina parallela, che passava proprio vicino al lago! E vai, gambe in spalla verso la mia nuova direzione!

***

I tried again to pass three, four times…but nothing to do! I didn’t want to be chewed out from two swans. I remembered I saw a little parallel path, really close to the lake! Let’s go, hurrying up towards my new direction!

Swans on path

Swans on path

…beh, ho dovuto passare in mezzo a dei cespugli per non passare dentro al fango, ma sono sopravvissuta!

***

…well, I had to walk through some bushes not to walk in the middle of the mud, but I survived!

Muddy way

E poi, dietro i cespugli ho visto i due cigni, che mi guardavano dall’altro percorso e si facevano beffe di me….la prossima volta vi faccio vedere io!! 😉

***

And then, behind the bushes I saw the two swans, that were looking at me from the other path and were mocking at me…the next time I’ll show you!! 😉

Bye swans

Lake

Alla fine ho ritrovato la mia strada e sono tornata a casa…tanto contenta!! Mi piacciono queste avventure, mi piace camminare nella natura! Ho persino visto due “Picchi Verdi” a due metri da me. Mi sono volati accanto più volte, emettendo quel loro strano grido!! Sono bellissimi, sembrano dipinti!! Purtroppo sono troppo veloci per la mia macchina fotografica, ma so dove devo andare a ricercarli la prossima volta che voglio vederli.

***

At the end I found my way and came back home…really happy!! I like these kind of adventures, I like walking in the nature! I even saw two “Green Woodpeckers” two meters away from me. They flew next to me more times, emitting their weird scream!! They’re beautiful, they seem painted!! Unluckily they’re too fast for my camera, but I know where I have to go and look for them the next time I want to see them.

Lake

Lake

Read Full Post »

Questi fusilli al salmone e pomodorini li ho preparati qualche sera fa per i genitori di John. Sono facilissimi da fare, e sono venuti davvero buoni!! 🙂

***

I cooked this fusilli with salmon and tomatoes for John’s parents some evenings ago. They’re really easy to do, and they turned out pretty good!! 🙂

Ho usato salmone fresco e i pomodorini colti dalle piante di John!

***

I used fresh salmon and tomatoes harvested from John’s plants!

Domenica scorsa ho lavorato a Playmania. C’era una festa di compleanno, “festa delle principesse”. C’erano 24 bambini alla festa. E’ andato tutto bene, e sembra che si siano divertiti molto!! Prima di lavorare però, dato che era una bella giornata, sono andata a fare due passi intorno al Reservoir di Elsecar.

***

Last Sunday I worked at Playmania. There was a birthday party, “princesses party”. There were 24 children at the party. Everything went fine, and it seems they enjoyed it a lot!! Before going to work, because it was a nice day, I went for a walk around Elsecar’s Reservoir.

Ci sono tanti tipi di uccelli diversi, che si possono ammirare attraverso una finestra.

***

There are many different kind of birds, that you can admire through a window.

…lontano dalla finestra io ne ho trovato uno nascosto dietro agli arbusti, che però non aveva tanta voglia di farsi fotografare! (riuscite a vederlo nella foto qua sopra?).

***

…far from the window I found one bird hidden between the bushes, but it didn’t feel like it wanted to be photographed! (can you see it in the picture here above?).

Ho fatto il giro tutto intorno. I gabbiani erano concentrati tutti vicino al muro di sbarramento della riserva, perchè c’erano diverse persone a gettare loro pane!

***

I walked all around. The seagulls were concentrated near the reservoir’s wall, because there were many people throwing them some bread!

Quando sono passata sul ponte mi sono sentita osservata! Tutti quegli occhi che mi guardavano…e chiedevano cibo!!

***

When I walked on the bridge I felt watched! All those eyes looking at me…and asking for food!!

Mi ero comprata un “Sausage Roll” e l’ho mangiato mentre camminavo. Mi sono seduta su una panca, e avevo ancora in mano la confezione ormai vuota del mio pranzo. Non ho fatto in tempo a sedermi, che sono stata quasi “assalita” da oche e papere!! ..caspita che fame c’è da queste parti!!

***

I bought myself a “Sausage Roll” and I ate it while walking. I sat down on a bench, and I still had in my hands my lunch empty packaging. I didn’t have to time to sit down, that I was almost “assailed” by geese and ducks!! …gosh, what an hunger there is here around!!

Ad un certo punto tutte le papere e le oche sono partite di corsa verso un angolo del parco…c’era un signore, che stava camminando con una carrozzina. Perchè mai correranno tutte da quella parte?? Il signore tira fuori un sacchetto di plastica e inizia a gettare pane!! …ma certo! Quelle furbacchione già sapevano che stava arrivando cibo per loro!

***

At a certain point all the ducks and geese started running toward a corner of the park…there was a man walking with a pram. Why are all of them running in that way?? The man took out a plastic bag and started throwing pieces of bread!! …of course! Those smart birds knew that food for them was arriving !

Ho camminato ancora un pò e ho trovato 5 pecore nere, dietro un recinto!

***

I walked a bit more and I found 5 black sheep, behind a fence!

Evidentemente le pecore non sanno leggere cosa c’è scritto nel cartello che hanno affisso propro accanto a loro, perchè una di loro mi guardava in un modo particolarmente insistente!!

***

Obviously the sheep aren’t able to read the sign that has been hanged next to them, because one of them was looking at me in a particularly persisting way!!

Vedete quel lungo camino nella foto qua sotto? Là c’è Playmania, dove vado a “divertirmi”…ehm..lavorare con i bambini! 🙂

***

Can you see that tall chimney-pot in the picture here below? Playmania is there, it’s where I go to “enjoy myself”…ehm…work with the children” 🙂

Questo è il parco di Elsecar, dove fanno spesso feste ed eventi. E su quel “band stand” nella foto qua sotto spesso suonano musiche tradizionali.

***

This is Elsecar Park, where there often are parties and events. And on that “band stand” in the picture here below, they often play traditional music.

Lunedì sono tornata a Playmania, per il mio “Craft Club”. Con i bambini, abbiamo decorato un pò di “cupcakes”!! Io avevo preparato alcune decorazioni di carta, che i bambini hanno utilizzato per abbellire i loro dolci. (questo qua sopra l’abbiamo fatto io e la mia collega, come esempio).

***

Last Monday I went back to Playmania again, for my “Craft Club”. Together with the children, we decorated some “cupcakes”!! I prepared for them some paper decorations, that children used to embellish their buns. (this one here above is made by me and my colleague as a sample for the children).

Chi leccava il cucchiaio, chi mangiava lo zucchero o la crema, …sembra che i bambini abbiano apprezzato molto questa attività!!

***

Some of them was licking his spoon, some was eating the sugar or the butter cream, …it seems that the children really enjoyed this work!!

Quello qua sotto l’ho fatto io, perchè non potevo stare soltanto a guardare!!

***

The one here below is made by me, I couldn’t stay there only watching, I had to make one!!

Questa confezione di Sushi mi ha chiamata!! La sera prima avevo guardato in televisione un documentario sul rapporto dei Giapponesi con il pesce. Il giorno dopo, al supermercato, c’era questa confezione di Sushi in offerta a 1 pound!! …non ho resistito e l’ho preso!..e mi è pure piaciuto tanto!!  …a dire la verità, l’ho comprato perchè mi piaceva la boccettina della salsa fatta a pesce, e che ora fa parte della mia attrezzatura per il pranzo a sacco!!! 🙂

***

This box of Sushi was calling me!! The evening before I watched a documentary about the Japanese and their relationship with the fish. The day after, at the supermarket there was this box of Sushi on offer, at 1 pound!! …I couldn’t say no, and I bought it! ..and I really like it!! …to be fair, I bought it because I liked the fishy sauce container, and that is now part of my packed lunch tools!!! 🙂

Read Full Post »

Sono un po’ indaffarata in questi giorni, per la preparazione di oggetti da vendere ad un mercatino che si terra’ domenica, nel mio quartiere qua a Prato! …ovviamente, dato che sono qua, vedro’ di vendere alcuni dei miei oggetti!!

***

I’m a bit busy in these last days, preparing lot of things to sell at a Fair next Sunday, in my neighbourhood here in Prato! …obviously, because I’m here, I’ll try to sell some of my items!!

Questa collana e’ una delle mie ultime creazioni. Il pattern del fiore di Plumeria (o Frangipani) potete trovarlo qua!

***

This necklace is one of my last creation. You can find the pattern of Plumeria (or Frangipani) flower here!

Domenica scorsa sono stata con i miei genitori e il mio nipotino Elia a fare un giretto al Giardino di Villa Puccini a Pistoia. E’ un bel posto per fare una passeggiata. …e poco vicino c’e’ una delle gelaterie migliori da queste parti (Gelateria Monterosa). …dopo la passeggiata infatti, abbiamo mangiato anche il gelato! 🙂

***

Last Sunday I went with my parents and my little nephew Elia at Villa Puccini Garden in Pistoia. It’s a nice place for a walk. …and not far from there, there is one of the best Ice-Cream shop around here (Gelateria Monterosa). …after the walk, we ate an ice-cream, too! 🙂

Nel parco ci sono tante papere, oche, piccioni, e il lago e’ pieno di tartarughe e pesci dalle bocche impressionanti! Sembrano balene! …come ho detto a mio nipote Elia, le papere di quel parco sono quasi tutte delle specie di “supereroi”, perche’ indossano queste strane maschere rosse!! 🙂

***

In the park there are lot of ducks, geese, pigeons, the lake is full of turtles and fishes with really impressive mouths! They seem wales! …as I told to my nephew Elia, the ducks that live in that park are all a kind of  “superhero”, because they all wear those strange red masks!! 🙂

Bisogna stare attenti se si mangia la merenda nel parco: le oche e le papere si arrabbiano se non dai loro almeno alcune briciole!!

***

You need to be very careful if you eat your snack in the park: ducks and geese get angry if you don’t give them at least some crumbles!!

Il mio babbo ha dovuto “proteggere” Elia mentre mangiava la sua merenda!!

***

My dad had to “protect” Elia while he was eating his snack!!

Vi potero’ presto con me a fare un’altra piccola passeggiata sempre qua nei dintorni! …devo solo trovare un pochino di tempo tra un gomitolo e l’altro!! 🙂

***

I’m going to take you for another little walk around here really soon! …I’ve just got to find a bit of time among the balls of wool!! 🙂

Read Full Post »

Ogni tanto, per distrarmi dalla ricerca di lavoro che a volte diventa un po’ stressante, faccio un giretto intorno al laghetto che c’e’ qua vicino a dove abito. Ci sono tanti diversi tipi di volatili. Quando abbiamo un po’ di pane secco in casa, lo portiamo qua al laghetto…e ci divertiamo a dare da mangiare ai gabbiani “in volo”!

***

Now and again, to distract myself from the job-hunting that sometimes become a bit stressful, I walk around the lake that’s close to where I’m living. There are lot of different kind of birds. When we have some dry bread in home, we take it to the lake and enjoy ourselves feeding the seagulls “in flight”!

Mio fratello Andrea, sua moglie Chiara e mio nipote Matteo mi hanno regalato questi stampi in silicone per fare i muffins, completi di ricette! …li ho portati con me qua in UK, e due giorni fa ho provato la ricetta per i Muffin alle Mele. …sono venuti buonissimi!!! Mi era avanzato anche un po’ di impasto, sufficiente per fare un bel dolce!! …purtroppo pero’, dato che spesso sono molto “delicata e aggraziata” quando l’ho tirato fuori dal forno, mi e’ caduto per terra, e ho dovuto buttarlo!! 😦 …ma lo rifaro’!! I Muffin erano davvero buoni! Grazie!! Devo provare anche tutte le altre ricette adesso!

***

My brother Andrea, his wife Chiara and my nephew Matteo gave me these Muffins silicone mould as a present for Christmas, with recipes, too! …I took them with me here in UK, and a couple of months ago I tried to bake Apple Muffins. …they came out really good!!! There was some dough left over, enough to bake a cake, too!! …unluckily, because often I am really “fragile and graceful”, when I took it out of the oven it fall on the floor, and I had to throw it away!! 😦 …I’ll do it again!! Muffins came out really good! Thank you!! I have to try all the other recipes now!

Read Full Post »

Eccomi qua!! E’ andato davvero tutto bene al laboratorio! Sono stati tutti molto molto gentili con me! Il direttore dello studio di architettura con cui ho collaborato e’ davvero simpatico, ha saputo che stavo cercando lavoro e mi ha chiesto cosa mi sarebbe piaciuto fare. …la mia collega inglese poi, mi ha detto che a lui piacerebbe avermi nel loro studio, ma adesso non hanno molto lavoro….quindi tenete tutti le dita incrociate per me, perche’ la situazione cambi presto!

***

Here I am!! It went all pretty well at the Workshop! All the people were really really nice with me! The director of the Architecture’s Studio which one I was collaborating is really nice. He knew I was searching for a job and he asked me what I would like to do…my English colleague said me that he would like having me in their studio, but they don’t have so much work now….so you all have to keep fingers crossed for me, for the situation to change soon!

Avete visto che enormi sacchi di semi per gli uccellini si possono trovare qua? Proprio stamani mattina ho visto un sacco di uccellini qua nel giardino, a fare colazione!! Alcuni non li avevo mai visti prima!!

***

Have you seen these enormous packs of bird’s seeds, that you can find here? This morning I saw lot of birds here in the garden, having a breakfast!! I’d never seen some of them before!!

Questo ragno qua sopra potra’ farvi un po’ schifo….ma non e’ paragonabile all’impressione che mi ha fatto quando l’ho visto spuntare da sotto la porta, mentre ero in bagno!!! 😮

***

This spider above could be disgusting for you…but you cannot imagine the impression it made to me when I saw it coming out from the door, while I was in the bathroom!!! 😮

Lo scorso fine settimana siamo stati a Nottingham a trovare un paio di amici, che ci hanno ospitati nella loro casa! Sono stati due giorni molto belli! Grazie Kinza e Rob!

***

Last week-end we went to Nottingham to visit two friends of us, who hosted us in their house! We had two wonderful days! Thank you Kinza and Rob!

Abbiamo fatto una passeggiata a Wollaton Hall and Park: enorme e bellissimo!!

***

We had a walk in Wollaton Hall and Park: enormous and beautiful!!

C’erano anche dei cervi nel parco…anzi, erano proprio nel mezzo al campo da golf!! Se guardate la foto qua sotto, potete vedere alcune persone che stavano giocando a golf, e che in pratica stavano camminando in mezzo ai cervi!!

***

There were deers in the park…or better, they were in the middle of the golf field!! It you have a look at the picture here below, you can see some people who were playing golf, and who were walking between deers!!

Nel parco c’e’, ovviamente, anche un bel lago…con papere, oche e cormorani!

***

In the park there is, obviously, a lake too….with ducks, geese and cormorants!

Kinza e Rob poi ci hanno promesso una sorpresa: ci hanno portati a camminare in mezzo ad un piccolo boschetto. Dopo circa 20-30 minuti di cammino siamo arrivati in un prato….e abbiamo trovato la sorpresa: una chiesa in rovina, la’ in mezzo al niente!!

***

Kinza e Rob promised us a surprise: they took us for a walk in a little wood. After 20-30 minutes walking, we arrived at a filed…and we found the surprise: a church in ruins, there in the middle of nothing!!

Veramente bella e suggestiva. E’ la chiesa di St Mary a Colston Bassett. Se andate da quelle parti, vi consiglio di visitarla, ne vale la pena!

***

Really beautiful and suggestive. It’s St Mary Church at Colston Bassett. If you go in that part of England, I suggest you to visit it, it’s worth!

Intorno c’e’ il cimitero, con tombe tanto vecchie. Noi abbiamo perso molto tempo cercando di capire le parentele tra la gente sepolta la’. Puo’ sembrare macabro ma non lo e’! E’ interessante cercare di capire che tipo di persone avevano abitato questi luoghi prima di noi…mi piacerebbe poter tornare indietro nel tempo per poter vedere questa chiesa “in funzione”.

***

Around the church there was the churchyard, with really old tombs. We took lot of time trying to understand the family relationship between the people who were buried there. It could sound macabre, but it’s not. It’s interesting trying to understand which kind of people lived in these places before us…I would like going backwards to have a look at this church, when it was “working”.

Questa qua sopra e’ la casa di qualcuno…poveri!!! *** This here above is someone’s house…poor ones!

Per finire in bellezza, e fare FELICE FRANCESCO, vi mostro il sandwich che ho mangiato!! Salmone!! Buonissimo!!! Qua sopra potete vedere il parco del Pub dove abbiamo mangiato! Era una bella giornata, e abbiamo potuto pranzare all’aperto!!

***

To finish in beauty and make HAPPY FRANCESCO, I’m showing you the sandwich I ate!! Salmon!! Really good!!! Here above you can see the Park of the Pub where we ate! It was a beautiful day, and we were able to eat outside!!

…presto vi mostrero’ altre foto, tra cui un paio del laboratorio!! Ciao a tutti!

***

…I’ll soon show you some other photos, and some of the Workshop, too!! Ciao to everyone!

Read Full Post »

Domenica scorsa siamo stati a Weston-super-Mare, un posto di villeggiatura sull’Oceano vicino a Bristol. Il caldo, il sole, la gente in costume…sembrava proprio di essere in vacanza!

***

Last Sunday we went to Weston-super-Mare, a seaside resort next to Bristol. Hot weather, sun, swimsuit dressed people….it seemed to be on holiday!

La marea era bassa…e tutta la gente camminava sulla spiaggia, o meglio, su miglia e miglia di terra bagnata e appiccicosa lasciata scoperta dall’acqua che si era ritirata.

***

There was low tide…and all the people were walking on the beach, or better, on miles and miles of wet and sticky ground let uncovered by the receded water.

C’e’ una diga per poter mantenere l’acqua lunga la spiaggia principale, cosi’ che la gente possa continuare a bagnarsi anche quando la marea e’ bassa…e mi sarebbe piaciuto provare a “camminare sull’acqua” dentro a quel pallone trasparente che potete vedere qua sotto!!

***

There is a barrage to keep water on the principal beach, so that people would continue to have a bath even when the tide is low….I would have liked to try “walking on the water” under the transparent balloon you can see here below!!

Lunedi’ siamo tornati verso Sheffield…e siamo andati a vedere questo posto ganzo!! Una pista con la neve al coperto!!

***

On Monday we came back near to Sheffield…and we went to have a look to this cool place!! An inside snow slope!!

Una passeggiata intorno al laghetto vicino a casa …che pace!!

***

A little walk around the lake next to home …really peaceful!!

Siamo anche andati a vedere il ponte sospeso sul fiume Humber. Il quinto ponte sospeso piu’ lungo al mondo! Impressionante.

***

We went having a look to the suspension bridge on the river Humber. It is the fifth largest of this tape in the world.

Ci siamo passati sopra e poi John ha lanciato un “messaggio in bottiglia” per due amici che si sono sposati tempo fa!!

***

We crossed it by car and then John threw a “message in a bottle” for two friends who get married time ago!!

Siamo tornati al lago (anche con la mia tartaruga), a portare un po’ di pane alle papere. …ci hanno praticamente assaliti, e seguiti lungo tutto il nostro cammino intorno al lago!

***

We  went back to the lake (with my turtle, too), bringing some bread for the ducks….they  assailed us, and followed us along all our walk around the lake!

…la tartaruga stava quasi per essere mangiata!! *** …the turtle was near to be eaten!!

A presto! *** See you soon!

Read Full Post »