Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Family’

E’ arrivato Marzo e anche il compleanno di Stefan! Era un compleanno speciale, quindi la sua famiglia voleva festeggiarlo riunita. Eccoci allora di nuovo in volo verso la Germania.

***

March arrived and Stefan’s birthday, too! It was a special birthday, and his family wanted to celebrate it all together. So here we are again flying towards Germany.

DSC00181

Le sorprese sono iniziate subito appena atterrati. …mi sono accorta che la strada verso casa dei suoi genitori sembrava piu’ lunga e diversa ….eravamo diretti in segreto alla casa di uno dei fratelli, che non ha voluto perdere tempo per festeggiare!!

***

The surprises started as soon as we landed …I noticed that the way to Stefan’s parents house seemed different and longer …we were secretly driven to one of his brother’s house, who didn’t want to waste any time and started the celebrations straight away!!

DSC00183

Una tavola gia’ apparecchiata ci aspettava, piena di tutte le specialita’ tedesche della loro zona!!

***

An already set table was waiting for us, full of all the German typical specialities of their area!!

DSC00220

Il giorno dopo altre due tavole imbandite per l’occasione a casa dei genitori di Stefan! Prima per i dolci (mangiano spesso dolce nel pomeriggio, all’ora del the’!)

***

The day after other two tables were set and ready for the celebration at Stefan’s parents house. First for all the cakes (they often eat cake in the afternoon, at tea time!)

DSC00222

DSC00230

DSC00284Poi abbiamo avuto un trattamento speciale, da parte di due parrucchiere, venute alla festa proprio per renderci piu’ belli!!

***

Then we had a special treatment, from two hairdressers who came to the party especially to make us look a lot prettier!!

DSC00291Mentre eravamo distratti dalle parrucchiere, due tavole sono state costruite e riempite di altro cibo …questa volta per la cena!

***

While we were distracted by the hairdressers, two tables were set up and filled with other food …this time for the dinner!

DSC00295

DSC00297

Ho potuto cenare con una bellissima acconciatura, degna della festa!!

***

I then had dinner with a beautiful hair style, appropriate for the party!!

DSC00301

DSC00304

Il giorno dopo ci siamo svegliati con la neve …e anche -4 gradi centigradi!!

***

The next day we woke up with snow …and -4 degrees Centigrade, too!!

DSC00310

Ci siamo vestiti caldi, e andati fuori per una bella passeggiata nel bosco dietro casa.

***

We dressed up all in very warm clothing, and went out for a nice walk in the woods behind the house.

DSC00317

DSC00323

DSC00330

DSC00331

DSC00334

DSC00337

DSC00339

Festa finita e fine settimana passato, per noi e’ tornato il momento di tornare di nuovo in Inghilterra e al lavoro. Ci siamo riposati e rilassati in aeroporto prima di tornare alla nostra vita frenetica! Che bel fine settimana!!

***

The party and the weekend are over. It was time for us to go back to England and our work, again. We had some rest and relaxation at the airport before going back to our busy life! What a beautiful weekend!!

DSC00344

Advertisements

Read Full Post »

MERRY CHRISTMAS

Sono molto impegnata e non ho tempo di scrivere niente …ma volevo fare a tutti i miei auguri di Buon Natale!!

***

I am really busy and I don’t have time to write anything …but I wanted to wish you all Merry Christmas!!

Read Full Post »

Vi state preparando per il Natale? …qua ci stiamo dando da fare!! In questo ultimo periodo siamo stati molto impegnati. Oltre a inventarci lavoretti da fare in casa tutti i giorni (l’ultimo e’ stato quello di togliere i triangoli di moquette dalle scale, scartavetrare …e verniciare!!) abbiamo anche iniziato a preparare qualche regalino di Natale …ovviamente fatto a mano!!

***

Are you getting ready for Christmas? …here we are really putting a lot of effort into it!! In this last period we have been really busy. In addition to invent ourselves little jobs to do in the house every day (the last one was to strip out the triangular carpet tiles from the stairs, sand down …and varnish!!) we started preparing some little Christmas gift …hand made, of course!!

Lo so che non ci incastra niente, ma volevo farvi vedere che abbiamo alcune fragole che stanno maturando nel nostro “Conservatory” …incredibile!!

***

I know that it is not related, but I wanted to show you that we have some strawberries ripening in our “Conservatory” …incredible!!

Eccoci dunque al nostro lavoretto di questo fine settimana (beh, ..uno dei tanti!! ..altri sono segreti per ora e non potro’ svelarli fino a dopo Natale!). Ci siamo divertiti a costruire casette di pan di zenzero da regalare ai miei colleghi e ad alcuni nostri amici.

***

So, here we are at our little job of this last weekend (we.., …one of the jobs!! …other ones are secrets for now and I won’t be able to show them until after Christmas!). We enjoyed ourselves building some Gingerbread houses for my colleagues and some of our friends.

Ho progettato la casetta, disegnata, Stefan le ha tagliate mentre io seguivo i lavori, controllando che tutto fosse preciso e secondo il progetto! 🙂 ehm …beh, ho tagliato qualche casetta anche io!!! Non dovevo lavorare come architetto nel fine settimana, ma per un attimo ero entrata nella mia parte!

***

I planned the house, designed it, Stefan cut them while I was following the works, making sure everything was precise and according to the project! 🙂 well…I cut some houses, too!!! I didn’t have to work as an architect in the weekend, but for a moment, I was back into my role!

Infornate, decorate con la glassa e incollate insieme …ecco a voi le nostre mini-casette di pan pepato che spero portino sorrisi sulle labbra dei nostri amici e colleghi!!

***

Baked, decorated with icing sugar and glued together …here there are, our teeny tiny Gingerbread houses, that I hope will bring a smile to our friends and colleagues’ faces!!

E non vedo l’ora di distribuirle queste casette, perche’ la cosa piu’ bella per me e’ proprio vedere quei sorrisi!!

***

I am looking forward to give them these little houses, because the most beautiful thing for me is looking at those smiles!!

Vi auguro di trascorrere delle belle giornate prima di Natale e godervi i momenti che precedono le feste. Solitamente corriamo, corriamo per preparare regali, decorazioni, pranzi o cene, stressandoci e non godendo a fondo le settimane di Dicembre.

***

I wish you to spend beautiful days before Christmas and enjoy the time before the festivities. Usually we run and run preparing gifts, decorations, lunches and dinners, getting all stressed up and not really enjoying Dicember’s weeks.

Spero che tutti riusciamo a godere di questi bei giorni di Dicembre, assaporandone ogni secondo e cogliendone ogni particolare …in modo da non perderci nemmeno un attimo di quello che abbiamo intorno a noi.

***

I hope that we all be able to enjoy these nice Dicember’s days, tasting every single moment of them and gathering every detail …so that we won’t miss even a second of what it is around ourselves.

Read Full Post »

HAMBURG

…mi ritrovo solo ora a raccontarvi cosa ho fatto a Luglio!! Ma non potevo non raccontarlo, perche’ e’ stata una gita bellissima!

***

…I am only now telling you what I did in July!! I could not skip it, because it was a wonderful trip!

Una zia di Stefan aveva invitato tutta la famiglia ad Hamburg, per celebrare il suo compleanno! I genitori di Stefan hanno allora trovato due case da affittare (una delle due e’ questa qui sopra, bellissima!!!), che potessero ospitarci tutti per qualche giorno!! …la famiglia di Stefan e’ grande come la mia, e serve sempre tanto spazio per raccoglierci tutti!!

***

One of Stefan’s aunt invited all the family to Hamburg, to celebrate her birthday! Stefan’s parents found two houses to rent (one of them is the one here above, fantastic!!!), were we all could stay for a few days!! …Stefan’s family is as big as mine, and we always need a lot of space to gather us all!!

Noi siamo arrivati la sera tardi (e a quanto pare una delle nipotine di Stefan – che mi adora – non poteva dormire e si alzava dal letto ad ogni minimo rumore per sapere se eravamo arrivati). Per il giorno seguente avevano gia’ organizzato una gita tutti insieme! Dopo una bella colazione piena di tutto quello che potete pensare, immaginare e inventare, siamo partiti per il canale sul fiume Elbe per vedere “l’ascensore delle barche” (Scharnebeck).

***

We arrived on a late evening (and they told us that one of Stefan’s little nieces – she adores me – couldn’t sleep at all and she was continuously getting up at every little noise, to know if we were arrived). For the following day they already had planned a trip for the whole family! After a good breakfast full of anything you can think of, imagine and invent, we left for the canal on the river Elbe, to visit the “ship lift” (Scharnebeck).

Siamo saliti su una barca, che ci ha fatto fare un giretto e siamo poi saliti sull’ascensore, barca, acqua, pesci e tutto quanto il resto. L’ascensore sale circa 38 metri!! Saliti, fatto un altro piccolo giro sul canale, ridiscesi …e partiti per il paese di Lüneburg. Uno dei paesi piu’ belli che ho visto finora in Germania.

***

We got on a boat, that took us for a little trip and we then went on the lift, ship, water, fish and all the remainder. The lift rises about 38 meter!! Up there, we went for another little tour on the canal, we descended …and left for the town of Lüneburg. One of the most beautiful places I have seen up to now in Germany.

Le nostre casette erano vicino ad un fiume, con un bel prato che avevamo il permesso di usare. Cosi’ una sera, mentre io, Stefan (e per un po’ anche sua mamma) giocavamo a nascondino con tutti i bambini (:)), il resto della famiglia ha preparato un buonissimo barbeque in riva al fiume!!

***

Our little houses were situated close to a river, with a nice lawn in front of it and we had the permission to use it. So one evening, while Stefan, I (and for a while his mum too) where playing “hide and seek” with all the children (:)), the rest of the family prepared a delicious barbecue on the river bank!!

Io parlo pochissimo tedesco, anche se posso capirne molto di piu’. Non e’ pero’ difficile parlare con i bambini, soprattutto con Ella. Lei mi parla in continuazione e mi “traduce” quello che dicono gli altri …ovviamente sempre in tedesco (perche’ e’ ancora piccola e non ha ancora iniziato a studiare inglese a scuola). Ogni volta che lei “traduce” pero’ io la capisco!!! E lei capisce me quando le rispondo in un misto tra inglese e italiano!!! …eheheh…abbiamo il nostro modo speciale di comunicare!

***

I speak very little German, even if I can understand a lot more. Even so it is not difficult to talk to the children, especially to Ella. She talks to me endlessly and she “translates” what other people say …obviously still in German (because she is young and has not yet started studying English at school). But every time she “translates” for me, I understand her!!! And she understands when I reply in a mix of English and Italian!!! ….eheheh…we have our special way of communicating to each other!

La festa di compleanno e’ stata magnifica! Eravamo in un ristorante sul lago! Abbiamo mangiato, chiacchierato, goduto la vista del lago la sera e ballato come matti!! 🙂 Ho conosciuto un’altra parte della famiglia che non avevo ancora incontrato e si sono dimostrati tutti molto molto accoglienti e ospitali.

In quei giorni ad Hamburg c’era il G20, e c’era molta confusione. Il presidente Trump stava lasciando Hamburg proprio quella sera e la residenza dove era alloggiato era proprio di fronte al ristorante. Abbiamo visto tantissimi elicotteri e forze dell’ordine andare avanti e indietro per diverse ore.

***

The birthday party was wonderful! We were on a restaurant on the lake! We ate, talked, enjoyed the view of the lake in the evening and danced so much!! 🙂 I met another part of the family that I had not meet before and they were all really really welcoming and hospitable.

In those days in Hamburg there was the G20, and there was a lot of chaos. The  president Trump was leaving Hamburg right on that evening and the place where he was hosted was right in front of the restaurant. We saw many helicopters and police going up and down for various hours.

Il giorno dopo i genitori di Stefan ci hanno portato ad esplorare Hamburg. Loro sono nati e cresciuti la’ (anche se poi si sono trasferiti vicino a Frankfurt) e ne conoscono quindi ogni piccolo dettaglio e particolare.

***

The day after Stefan’s parents took us to explore Hamburg. They are born and grew up there (even if they lately move a place near Frankfurt), so they know every single detail and element.

Hamburg e’ bellissima! Abbiamo fatto un meraviglioso giro in barca, attraversando i canali, ponti, e ammirando le stupende costruzioni che fiancheggiano i canali.

***

Hamburg is super pretty! We had a wonderful tour in boat, crossing canals, bridges and admiring the splendid buildings that are built by the canals.

…quando sono in Germania mi piace tanto mangiare i Wurstle!!

***

…when I am in Germany I really like eating Wurstle!!

Siamo poi andati a visitare la Elbphilharmonie!! …ero proprio curiosa di vederla!! Siamo anche entrati e saliti fino a dove inizia la vetrata! Veramente interessante!! ..devo tornarci!!

***

We then went to visit the Elbphilharmonie!! …I was really curious to see it!! We even went inside and up to where the glazing begins! Really interesting!! …I have to go back!!

Ho visto architetture davvero moderne e interessanti. Non mi aspettavo niente di simile. Hamburg e’ stata veramente una bella scoperta.

***

I saw many modern and intersting architectures. I was not expecting anything like that. Hamburg has been really a nice surprise.

Poi e’ arrivato il giorno di ripartire. Prima di andare all’aeroporto ci siamo fermati a vedere il Giardino Botanico. Purtroppo pioveva a dirotto e non ce lo siamo potuti godere molto! …ma abbiamo fatto un incontro speciale!

***

The day of our departure arrived. Before going to the airport we stopped to visit the Botanical Garden. Unluckily it was really pouring down and we couldn’t enjoy it at the best! …but we had a really special encounter!

Alcuni anatroccoli …che volevano mangiarci i lacci delle scarpe!!

***

Some ducklings …that wanted to eat our shoe laces!!

Li abbiamo dovuti salutare, anche perche’ non penso che mangiare lacci di scarpe li avrebbe fatti crescere forti e robusti, e ci siamo diretti all’aeroporto e da li’ di nuovo a casa, in Inghilterra, dove la nostra vita e’ ricominciata subito a tutta forza!

***

We had to say goodbye, also because I don’t think eating shoe laces would have helped them to grow strong and sturdy, and we went to the airport and then back home, in England, where our life started instantly in full force!

Read Full Post »

MY NEPHEW SIMONE

Ciao a tutti!!
…non sono sparita, presto vi raccontero’ altre avventure!
Volevo intanto condividere con voi un’intervesta che una TV locale ha fatto a mio nipote Simone! Bravo Simo!!! 🙂

(Video credit: Pisa in Tv Official)

***

Hello everyone!!
….I have not disappeared, I will write some of my adventures soon!
In the meanwhile I would like to share with you my nephew’s Simone interview by a local TV! Bravo Simo!!! 🙂

(Video credit: Pisa in Tv Official)

 

 

Read Full Post »

Buon Anno a tutti!

***

Happy New Year to you all!

Palazzo Davanzati

Le feste sono arrivate e passate …e senza nemmeno rendermene conto ero di nuovo in ufficio al lavoro.

***

Holidays arrived and passed …and before I realised I was already in the office back at work .

Palazzo Davanzati

Ci sono stati momenti tristi, di nuovo, per la mia famiglia in Italia. Pochi giorni prima di Natale uno zio ci ha lasciati. Fanno male questi momenti, ti segnano dentro. Allo stesso tempo in questi momenti mi meraviglia sempre vedere l’affetto degli amici vicini, che ti riscaldano e danno conforto. …e il numero di chi ti vuole essere accanto è sempre più grande di quello che potevi immaginare…

***

There were sad moments, again, for my family in Italy. A few days before Christmas an uncle passed away. These moments hurt, they scare you from the inside. At the same time in these moments I am always surprise to see the love of the close friends, that warm you up and comfort you. …and the number of the people who are willing to be close to you it is always bigger to the one you could have ever imaged.

Firenze

Sono stata a Firenze con Stefan. L’ho portato a visitare Palazzo Davanzati, per me uno dei più belli, anche se modesto nelle dimensioni. E poi al mercato di San Lorenzo, per immergerci nei sapori e odori tipici toscani.

***

I went to Florence with Stefan. I took him to visit Palazzo Davanzati, that for me is one of the most beautiful, even if modest in size. And then at the San Lorenzo market, to lose ourselves in the traditional Tuscan tastes and scents.

Firenze

Firenze

Firenze

Firenze

Firenze

A Natale eravamo tutti insieme, mamma, fratelli e famiglie, sorella e famiglia, nipoti, cugini e famiglie, figli di cugini, zia. Tutti insieme a farsi forza, a ricordarsi cose del passato e sorridere insieme in ricordo di chi mancava.

***

On Christmas day we were all together, mum, brothers and families, sister and family, nephews and nieces, cousins and families, cousins’ sons and daughters, aunt. All together to give each other strength, recolling the past and smiling together in memory of the ones missing.

Firenze

Ho portato Stefan anche al lago vicino a casa.  Quello che avevamo scoperto per caso quando eravamo bambini, quando qualche elicottero raccoglieva acqua per spengere un incendio. Era diventato poi una delle tappe preferite nei fine settimana primaverili ed estivi per pic-nic con gli amici.

***

I took Stefan to the lake close to my house, too. The lake that we discovered by chance when we were children, when a few helicopters were collecting water to extinguish a fire. It then became one of our favourite spot in the spring and summer weekends for a picnic with our friends.

Prato

Eisenberg

Siamo poi volati in Germania per festeggiare l’inizio del nuovo anno.

***

We then flew to Germany to celebrate the start of the new year.

Eisenberg

Eisenberg

Era molto freddo in Germania, e tutto era ghiacciato! ..era bellissimo!

***

It was really cold in Germany, and all was frozen! …it was wonderful!

Eisenberg

Eisenberg

Abbiamo incontrato la famiglia e dato il benvenuto al nuovo nipotino, che era nato 5 settimane prima del nostro arrivo.

***

We met the family and welcomed the new nephew, who was born 5 weeks before our arrival.

Eisenberg

La notte di Capodanno l’abbiamo passato con i genitori di Stefan e uno dei suoi fratelli con la moglie e la figlia. Siamo stati bene, è stato bello. La nipotina mi ha ormai “adottata” e mi porta i libri da leggere …io ne so veramente poco di tedesco, ma a lei non interessa. Mi chiede di leggere e mi parla in continuazione!! 🙂 Se rimanessi con lei per un mese, impararei sicuramente la lingua!

***

We spent New Year’s Eve with Stefan’s parents, one of his brothers with the wife and the daughter. It was nice, and we had a good time. The little niece already “adopted” me and she gave me book to read …I know just a little bit of German, but she doesn’t mind.  She asks me to read and talks to me continuously!! 🙂 If I stayed with her for a month, I surely will learn the language!

Eisenberg

Spero che l’Anno Nuovo porti a tutti felicità. Anche se a volte sembra impossibile. Anche se sembra che ultimamente tutto vada storto. Forza!!! Ce la faremo!! Un abbraccio immenso a tutti!

***

I hope the New Year will bring happiness to all of you. Even if sometimes it seems impossible. Even if it seems that lately everything is going wrong. Come on!!! We can do it!! A huge hug to all of you!

Eisenberg

Read Full Post »

Ciao a tutti! Ieri era l’ultimo giorno di lavoro prima della chiusura natalizia del mio ufficio. Con i colleghi e il direttore siamo andati a pranzo fuori …e ora siamo in VACANZA!!

***

Hi everyone! Yesterday it was my last day of work before the Christmas closure. With my colleagues and director we went out for lunch …and we are now on HOLIDAY!!

crocheted-blanket

Ho proprio bisogno di un pò di vacanza! Lunedì parto per l’Italia, con Stefan, e il 27 andremo in Germania per il Capodanno. Così passeremo le vacanze con le nostre famiglie.

Anche se non scrivo più molto sul blog, a causa del poco tempo libero, volevo mostrarvi che sto ancora “creando”. Non posso farne a meno! Questa che vedete nella foto qua sopra è una coperta all’uncinetto, ispirata a  quella realizzata da Lutter Idyl. Ci sto lavorando da un pezzo, e finalmente sembra arrivare al termine. …per modo di dire, perchè adesso devo cucire tutto insieme!! 🙂

***

I really need some holiday! Next Monday I am going to leave for Italy, with Stefan, and on the 27th we will fly to Germany for the New Year. So we will spend the holidays with our families.

Even if I don’t write really often on the blog, I wanted to show you that I am still “creating”. I can’t live without it! What you see in the picture before is a crocheted blanket, inspired by Lutter Idyl‘s one. I am working on it since a long time, and it seems to be not for from completion …in a manner of speaking, because I still have to saw it all together!! 🙂

knitting-painting

Il mio primo dipinto a olio finito!

***

My first oil painting finished!

hunstanton-cliffs

…e questo qua sotto è il mio secondo dipinto finito. Mentre sopra potete vedere la foto originale, che ho scattato a Hunstanton cliffs, quando sono andata al matrimonio di un collega a fine Ottobre. Vi consiglio di visitarlo! E’ molto bello!

***

…and this here below is my second painting finished. While above you can see the original picture, that I took at Hunstanton cliffs, where I went for my colleague’s wedding at the end of October. I really suggest you to visit it! It is wonderful!

hunstanton-cliffs-painting

Se cliccate su questi link sotto, potete vedere uno dei dipinti realizzati da mio fratello Richard!

***

If you click on the links here below, you can see one of my brother’s Richard painting!

Pratosfera

IlTirreno

laura-and-stefan

E questi siamo io e Stefan alla festa di Natale della sua ditta! Auguro a tutti Buone Feste!

***

And this is Stefan and me at his company’s Christmas party! Whising all of you Happy Holidays!

Read Full Post »

Buona domenica a tutti!

Insieme a due amici, mi sono iscritta ad un corso di pittura. Ogni martedì sera dopo lavoro, andiamo in uno dei college di Cambridge e ci immergiamo nell’arte!

***

A happy Sunday to all of you!

Together with two friends, I enrolled to a painting course. Every Tuesday evening after work, we go to one of the colleges in Cambridge and immerse ourselves in art!

Lesson 1Il primo giorno l’insegnante è arrivata con un sacco di mele che ha raccolto nel suo giardino. Ne ha distribuita una ciascuno, ha spiegato cosa dovevamo fare e poi ci ha chiesto di aprire i nostri colori di acrilico e lasciarsi andare!

***

The first day the teacher arrived with a bag full of apples that she picked in her garden. She distributed one each and explained what we had to do. She then asked to open our colours and let ourselves go!

Lesson 2- Black and white

La lezione successiva ci ha chiesto di portare qualcosa di organico. Abbiamo dovuto realizzare il primo dipinto solo con tre tonalità di grigio. Questo per aiutarci a capire le ombre e luci. …poi ci siamo potuti godere i colori!

***

For the following lessons she asked us to bring something organic. We had to paint the first picture using only three tones of grey. This was to help us understanding the shadows and lights. …after that we could enjoy the colours!

Lesson 2 - Colours

Le ultime due lezioni abbiamo invece iniziato a dipingere con i colori a olio, che richiedono più tempo e dedizione. Per ora questo è il risultato! Dovrei riuscire a finirlo la prossima settimana.

Che ne pensate? E’ tutto nuovo per me, ma mi sta dando molta soddisfazione!

***

The last two lessons we started painting with the oil colours, that require more time and dedication. This is the result up to now! I should be able to finish it next week.

What do you think? It is all new for me, but it is giving me a lot of satisfaction!

Lesson 3 and 4

Qua va tutto bene. Al lavoro siamo molto impegnati, e ho dovuto lavorare sodo nelle ultime settimane.

Ho molto da fare anche in casa: mi sono trasferita con Stefan e ci sono mille cose da traslocare e sistemare …trovare il posto per tutto e riorganizzare la casa …e la mia vita!! Sono molto contenta!! 🙂

***

Here everything is going well. At work we are really busy, and I had to work really hard in these last weeks.

I also have a lot to do at home: I moved in with Stefan and there are thousands of things to move and arrange …find the right place for everything and reorganise the house …and my life!! I am really happy! 🙂

Read Full Post »

LIFE GOES ON…

Grazie a tutti voi che avete lasciato commenti e il vostro affetto.

La vita a volte è dura. Mio padre ci ha lasciati. Sono dovuta tornare in Italia di corsa perché stava improvvisamente peggiorando. Ho preparato la valigia la notte, senza rendermi nemmeno conto di cosa ci stavo infilando dentro. Avevo prenotato l’aereo per il giorno dopo, sperando di arrivare in tempo. Ma non ce l’ho fatta …lui è morto la mattina presto.

Ci avevo parlato il giorno prima per telefono. Lui era ancora ottimista. Sapevamo da un mese che aveva un cancro. I miei genitori hanno sperato fino alla fine che iniziasse a sentirsi meglio, per poter iniziare a fare la terapia. …ma la vita a volte regala cose inaspettate.

Dobbiamo godercela la nostra vita …anche in ricordo suo.

***

Thank you all who left comments and sent me your love.

Sometimes life is hard. My dad left us. I had to Rush bavck to Italy because he was suddenly getting worse. I packed my luggage during the night, unconscious of what I was putting in. I booked a flight for the day after, hoping to arrive on time. But I didn’t make it …he died early in the morning.

I talked him on the phone the day before. He was still really optimistic. It was a month we knew he had a cancer. My parents never stopped hoping that he would start feeling better to begin the therapy. …but life sometimes gives you unexpected things.

We have to enjoy our lives …for his memory, too.

Monte Calvana

Sono rimasta in Italia per un pó, per supportare ed essere supportata. Martedì tornerò alla mia vita in Inghilterra. Una vita che sarà la stessa di prima, ma dentro di me sarà diversa.

Grazie a tutti gli amici che mi sono stati vicini. Grazie delle centinaia di abbracci ricevuti. Grazie per le parole confortanti che mi avete regalato …fa bene in questi momenti.

***

I stayed here in Italy for a while, to give and receive support. Next Tuesday I am going to go back to my life in England. A life that will be the same as before, but I will be different inside me.

Thanks to all the friends who were here next to to me. Thanks for the thousands of hugs I received. Thanks for the supporting words you donated me …it feels good in these moments.

Read Full Post »

Happy Easter! Buona Pasqua!

Lambs

Tanti auguri di Buona Pasqua a tutti!

Tutto procede bene dalle mie parti, anche se con la mia famiglia stiamo passando momenti difficili e pieni di preoccupazione. Purtroppo la vita non è sempre facile o prevedibile. Essere lontani da casa in questi momenti è dura. Ho bisogno di un abbraccio e un pensiero da parte di tutti voi, per dare forza a me e alla mia famiglia. …speriamo che vada tutto bene. Grazie.

***

Happy Easter to all of you!

Everything is going well here, even if my family and I are passing difficult and worrying times. Unfortunately life is not always easy or predictable. Living far from home in these moments is hard. I really need a hug and a thought from all of you, to give me and my family strength. …let’s hope everything will be fine. Thank you.

Lambs

Read Full Post »

Older Posts »