Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘England’

Lo so, lo so che non scrivo sul mio blog quanto dovrei …la vita mi prende e mi trasporta oltre …e io mi lascio trasportare volentieri!

***

I know, I know I don’t write on my blog as much as I should …life gets me and carries me over …and I let it carrying me happily!

Abbiamo iniziato a trasformare il giardino. Un giorno vi farò vedere gli schizzi che io e Stefan abbiamo disegnato per provare le varie alternative (quasi una sfida, per convincere l’altro che la propria idea era la migliore!!). Lui ha intanto lavorato al suo giardino roccioso …e poi abbiamo seminato piante, fiori, verdure…

***

We started transforming the garden. One day I will show you all the sketches that both Stefan and I drew to try the various alternatives (almost a challenge, to convince each other that the own idea was the best!!). In the meantime he started working at his rocky garden …we then sow plants, flowers, vegetables…

Il tempo non è stato peró dei migliori nei mesi di Maggio e inizio Giugno e molte piante hanno faticato a capire se era inizio estate o inizio inverno. Ho cercato di spiegare loro che sì, è estate …preparatevi, tra poco arriverà anche il sole e il caldo …

…e nel frattempo, in attesa del calore ho comprato uno stampo per ciambella (o Kugelhopf come dice Stefan) e cucinato un po’ di dolci, per riscaldarci dal dentro!

***

The weather wasn’t the best during May and early June, and many plants struggled to understand if it was the beginning of summer or winter. I tried to explain them that yes, it is summer, …get ready, soon the sun and hot weather will come …

…and in the meantime, waiting for the heat I bought a donut mould for cakes (or Kugelhopf as Stefan says) and baked some cakes, to warm us up from the inside!

Piano piano un pó di fiori hanno iniziato a comparire …e ci hanno regalato un po’ di colore! Abbiamo truffato un po’ perché alla fine abbiamo dovuto comprare qualche pianta alla serra, dato che i nostri semi non si sa come, ma quest’anno erano in sciopero.

***

Slowly slowly some of the flowers started to appear and gave us some colour! We had to cheat a bit because in the end we had to buy some plants at the garden centre, from the moment our seeds, who know why, this year were on a strike.

In un bel giardino colorato non potevamo certamente tenerci un cancello tutto scorticato!! …ci ho pensato io!! Armata di tutti gli attrezzi possibili e immaginabili mi sono messa all’opera …che si è dimostrata più faticosa e lunga del previsto…

***

In a nice coloured garden we surely couldn’t keep a peeling gate!! …I took care of it!! Armed with all the tools you could possibly thing of, I started my work …that became harder and longer that expected…

Sí, perché poi é ricominciato a piovere e fare freddo …allora ho cucinato un altro dolce…

***

Yes, because then rain and cold came again …so I baked another cake…

Un altro colpo al cancello …altra pioggia …questo volta ho fatto il pane con la farina comprata al mulino quando mio fratello e famiglia erano qua in visita in Aprile.

***

I gave another go at the gate  …other rain …this time I baked some bread with the flour I bought at the mill when my brother and family were visiting in April.

Un fine settimana l’estate sembrava finalmente essere arrivata. Dopo tanta pioggia abbiamo finalmente trovato il momento per andare a fare una bella camminata al villaggio qua vicino.

***

One weekend the summer seemed to have finally arrived. After so much rain we found the time to go for a walk to the nearby village.

E di ritorno dalla camminata sono infine riuscita a finire di dipingere il cancello del giardino!!

***

And back from the walk I finally managed to finish painting the gate!! 

Giusto in tempo per accogliere i genitori di Stefan. Sono stati con noi per 10 giorni. …non sono venuti per riposarsi …ma per faticare!! Penso di aver scelto proprio la famiglia giusta 🙂 …non si perde tempo a riposarsi quando ci sono cosí tanti progetti e cose da fare …il resto ve lo racconterò la prossima volta!! 😉

***

Right in time to welcome Stefan’s parents. They stayed with us for 10 days. …they didn’t come to relax …but to work hard!! I really think I chose the right family 🙂 we cannot waist time relaxing when there are so many projects and so much to do …I will tell you more next time!! 😉

Read Full Post »

RUTLAND WATER

Tempo fa, un fine settimana, avevo voglia di visitare qualche posto nuovo e sconosciuto. Ho guardato sulla mappa, per vedere se c’erano posti vicini che ancora non avevo visitato. Ho trovato un lago, e un paio di villaggi vicini che sembravano interessanti.

***

Time ago, during a weekend, I wanted to go and visit some new and unknown place. I looked on the map, to see if there were places in the nearby that I still didn’t visit. I found a lake, and a couple of villages that seemed interesting.

Abbiamo invitato i nostri cari amici John e Nicci, e siamo partiti alla scoperta!

***

We invited our dear friends John and Nicci, and set off on our discovery!

Abbiamo trovato un posto molto bello, Rutland Water. Un lago (una riserva d’acqua), circondato da dei piccoli, ma bei villaggi.

***

We found a really beautiful place, Rutland Water. A lake (a reservoir), surrounded by small, but nice villages.

 

Strano pensare che questa acqua …ce la beviamo!! Sì, questa riserva provvede acqua potabile! Beh, mi piace pensare che l’acqua che bevo viene da dei bei posti come questo!! Quando bevo, bevo più contenta!! 🙂

***

It is strange to think that …we drink this water!! Yes, this reservoir provides drinking water! Well, I like to think that the water I drink comes from such nice places like this!! When I drink it, I drink it happier!! 🙂

Abbiamo camminato intorno. Era una giornata bella, di sole, ma era ancora freddo! …dovremo tornarci in estate, magari per un picnic in riva al lago!

***

We walked around it. It was a wonderful day, a sunny day, but it was still cold! …we will have to come back during summer, maybe for a pic-nic by the lake!

I villaggi inglesi riescono ancora a stupirmi. Ad ogni angolo c’è qualcosa di nuovo da vedere, e hanno un sapore di “passato” che continua nel presente.

***

English villages still manage to surprise me. At every corner there is something to look at, and they have a taste of “past” that carries on in the present.

Mi piace camminare, e mi manca. Non ho avuto molto tempo ultimamente. Ci sono sempre tante cose da fare. Ma spero, con la buona stagione, di riprendere a esplorare nuovi posti!

***

I like walking, and I miss it. I haven’t had a lot of time lately. There are always so many things to do. But I hope, with the good season, to start exploring new places again!

Sto partecipando di nuovo al “Handmade Joy Exchange” organizzato dalla bravissima Anne!! Ho già spedito il mio dono!! Mi piace sempre partecipare allo scambio! E’ un’opportunità per conoscere persone nuove e interessanti, e sia ricevere che creare quacosa fatto a mano, e con il cuore!

***

I am partecipating to the “Handmade Joy Exchange” organised by the clever Anne, again!! I already sent my crafted gift!! I always love to participate in the exchange! It is an opportunity to know new and interesting people, and both receiving and creating something that is hand-made, and “heart-made”!

Il prossimo fine settimana lo passerò in Germania, in visita dalla famiglia di Stefan (e al battesimo del piccolo Jaron!). A presto!

***

I will spend this next weekend in Germany, visiting Stefan’s family (and to the Christening of the little Jaron!). See you soon!

Read Full Post »

Ciao a tutti! Ieri era l’ultimo giorno di lavoro prima della chiusura natalizia del mio ufficio. Con i colleghi e il direttore siamo andati a pranzo fuori …e ora siamo in VACANZA!!

***

Hi everyone! Yesterday it was my last day of work before the Christmas closure. With my colleagues and director we went out for lunch …and we are now on HOLIDAY!!

crocheted-blanket

Ho proprio bisogno di un pò di vacanza! Lunedì parto per l’Italia, con Stefan, e il 27 andremo in Germania per il Capodanno. Così passeremo le vacanze con le nostre famiglie.

Anche se non scrivo più molto sul blog, a causa del poco tempo libero, volevo mostrarvi che sto ancora “creando”. Non posso farne a meno! Questa che vedete nella foto qua sopra è una coperta all’uncinetto, ispirata a  quella realizzata da Lutter Idyl. Ci sto lavorando da un pezzo, e finalmente sembra arrivare al termine. …per modo di dire, perchè adesso devo cucire tutto insieme!! 🙂

***

I really need some holiday! Next Monday I am going to leave for Italy, with Stefan, and on the 27th we will fly to Germany for the New Year. So we will spend the holidays with our families.

Even if I don’t write really often on the blog, I wanted to show you that I am still “creating”. I can’t live without it! What you see in the picture before is a crocheted blanket, inspired by Lutter Idyl‘s one. I am working on it since a long time, and it seems to be not for from completion …in a manner of speaking, because I still have to saw it all together!! 🙂

knitting-painting

Il mio primo dipinto a olio finito!

***

My first oil painting finished!

hunstanton-cliffs

…e questo qua sotto è il mio secondo dipinto finito. Mentre sopra potete vedere la foto originale, che ho scattato a Hunstanton cliffs, quando sono andata al matrimonio di un collega a fine Ottobre. Vi consiglio di visitarlo! E’ molto bello!

***

…and this here below is my second painting finished. While above you can see the original picture, that I took at Hunstanton cliffs, where I went for my colleague’s wedding at the end of October. I really suggest you to visit it! It is wonderful!

hunstanton-cliffs-painting

Se cliccate su questi link sotto, potete vedere uno dei dipinti realizzati da mio fratello Richard!

***

If you click on the links here below, you can see one of my brother’s Richard painting!

Pratosfera

IlTirreno

laura-and-stefan

E questi siamo io e Stefan alla festa di Natale della sua ditta! Auguro a tutti Buone Feste!

***

And this is Stefan and me at his company’s Christmas party! Whising all of you Happy Holidays!

Read Full Post »

Ciao!! E’ tanto che non vi porto a fare una camminata con me! …è ora di ricominciare!!

***

Ciao!! It is a long time I don’t take you for a walk with me! …it is time to start again!!

Saffron Walden

Vi porto a Saffron Walden, un piccolo villaggio molto caratteristico non lontano da Cambridge.

***

I am going to take you to Saffron Walden, a small and characteristic village not far from Cambridge.

Fruit Tree blossoms

Ci sono stata la scorsa Pasqua. Lo so, è passato del tempo, ma non ho avuto tempo di mostrarvelo prima. …stavo vivendo come in una bolla di sapone in quel periodo …ma sono comunque riuscita ad apprezzare la bellezza di questo villaggio.

***

I went there last Easter. I know, time passed since then, but I didn’t have time to show you it earlier. …I was living like in a soap bubble in that period …but still I managed to appreciate the beauty of the village.

Saffron Walden

Saffron Walden

Ci sono costruzioni antiche e piene di particolari interessanti.

***

There are ancient and full of interesting details buildings.

Saffron Walden Church

Saffron Walden

Saffron Walden

Saffron Walden

…ci sono anche i resti di un antico castello, che al momento è in restauro.

***

…there are even the ruins of an ancient castle, that at the moment is under restauration.

Saffron Walden Castle

Saffron Walden Church

Saffron Walden Park

Un bel parco con un labirinto dove perdersi, e pieno di fiori e piante. …per Pasqua era ancora tutto brullo, ma ci sono tornata in primavera e merita davvero una visita!

***

A nice park with a maize where to get lost, and full of flowers and plants. …in Easter it was still bare, but I went back in spring and it really deserve a visit!

Saffron Walden Park

Saffron Walden

Saffron Walden turf MaizeNel parco centrale c’è il “Turf maze”, un labirinto molto molto vecchio, lungo ben 1 km e mezzo! …labirinti usati per riflettere, pensare, camminando lentamente intorno al percorso che si srotola davanti.

***

In the central park there is a “Turf maze”, a really really old maze, long 1 and a half km! …mazes were used to meditate, think, walking slowly along the path that unrolls in front.

Saffron Walden turf Maize

Saffron Walden Park

Saffron Walden walk to Audley End

Da Saffron Walden c’è un bel sentiero che porta al vicino villaggio e casa di Audley End. E dato che era una bella giornata di sole, non abbiamo rinunciato ad una bella passeggiata nella campagna.

***

From Saffron Walden starts a path that takes to the next village and House of Audley End. And because it was a nice sunny day, we didn’t give up to a nice walk in the countryside.

Audley End

Audley End

…la casa non l’ho ancora visitata …ma è sulla mia lista di posti da esplorare!

***

…I still haven’t visited the house …but it is on my list of places to explore!

Audley End

Che progetti avete per questo weekend? Qua oggi sta diluviando!! Io tra poco devo andare ad una festa organizzata da un’amica nella sua casa nuova! Buon fine settimana a tutti!!

***

What are your plans for this weekend? Today it is pouring down here!! In a bit I am going to go to a party organised by a friend in her new house! Have a nice weekend!!

Read Full Post »

I AM HERE AGAIN!

Black swan

Eccomi! Ci sono! Sono tornata al blog!

***

Here I am! It is me! I am back to the blog!

Snail

Grazie di cuore per tutti i commenti che mi avete lasciato. Grazie di cuore per aver pensato a me, per avermi mandato abbracci, incoraggiamento, forza – anche a chi non ha lasciato commenti – ho sentito veramente il vostro affetto!

***

Many thanks from the bottom of my heart for all the comments you left. Thanks from the bottom of my heart for sending me your thoughts, your hugs, your support, your strength – even to all of you who didn’t leave comments – I could really feel all your love!

Swan and cignets

Ho avuto bisogno di un momento di pausa dal blog. Un momento di silenzio per me. Per rimettere in ordine i miei pensieri e lasciare spazio alle mie emozioni.

***

I felt the need of a moment of pause from the blog. A moment of quiet just for me. To put my thoughts back in order and leave room to my feelings.

Swan and cignets

Il mio istruttore di Kung-Fu ieri ci ha detto: “Mai lamentarsi di quello che non si ha. Meglio apprezzare quello che si ha, anche se non è molto. Cercare di farlo fruttare al massimo, e  migliorarlo di giorno in giorno, mirando sempre a qualcosa di più grande”.

***

Yesterday my Kung-Fu instructor told us: “Never moan about what you don’t have. It is better to appreciate what you have, even if it is not a lot. Try to make the most of it, and make it better every day, always aiming to something bigger”.

Cignets

La vita non è facile, ma è bella. Basta guardarsi attorno per notarlo. Basta solo aprire un attimo gli occhi per notare il sorriso sul viso di un passante, un gatto che si rotola davanti ai piedi per chiedere una carezza, un pettirosso che curioso segue i tuoi passi, un agnellino che salta felice con i suoi amici su un secchio rovesciato, un bambino che con tanto impegno cerca di comporre le sue prime frasi…

***

Life is not easy, but it is beautiful. Just look around yourself to notice it. You just need to open your eyes for an instant to see the smile on the face of someone walking next to you, a cat rolling in front of your feet asking for a stroke, a robin bird that curious follows your steps, a lamb that jumps happy with its friends on a knocked over bucket, a baby who with a lot of effort tries to compose his first sentences…

Cat

Al lavoro va molto bene. Stiamo imparando un nuovo programma, per aggiornarci. Mi piacciono le sfide, e anche se la sera sono stanca e gli occhi mi fanno un gran male a forza di guardare il monitor, sono molto soddisfatta dei miei risultati! Tanto che i colleghi mi chiamo “l’esperta”!

***

At work everything is going well. We are learning a new software, to update ourselves. I like challenges, and even if in the evening I am tired and my eyes are sore because of staring at the monitor, I am really satisfied of my results! So that my colleagues call my “the expert”!

Swallow

Sono stata in Germania per un fine settimana, alla festa di compleanno del babbo di Stefan. Mi piace la mia famiglia “tedesca”!!  La prossima settimana andrò in Italia, a cercare un pò di caldo ed estate, con la mia famiglia “italiana”!

***

I went to Germany for a weekend, to Stefan’s dad birthday party. I like my “German” family!! Next week I am going to go to Italy, in search of some hot weather and summer, with my “Italian” family!

Swallow

Guardatevi attorno con attenzione e fatemi sapere se notate qualcosa che prima non avevate mai osservato. Sono sicura che ne rimarrete stupiti!!

***

Pay serious attention around yourself and let me know if you notice something you didn’t see before. I am sure you will amaze yourself!

Read Full Post »

Happy Easter! Buona Pasqua!

Lambs

Tanti auguri di Buona Pasqua a tutti!

Tutto procede bene dalle mie parti, anche se con la mia famiglia stiamo passando momenti difficili e pieni di preoccupazione. Purtroppo la vita non è sempre facile o prevedibile. Essere lontani da casa in questi momenti è dura. Ho bisogno di un abbraccio e un pensiero da parte di tutti voi, per dare forza a me e alla mia famiglia. …speriamo che vada tutto bene. Grazie.

***

Happy Easter to all of you!

Everything is going well here, even if my family and I are passing difficult and worrying times. Unfortunately life is not always easy or predictable. Living far from home in these moments is hard. I really need a hug and a thought from all of you, to give me and my family strength. …let’s hope everything will be fine. Thank you.

Lambs

Read Full Post »

Oggi sono a casa “malata” …solo un grande raffreddore che non mi ha fatta dormire stanotte, così ho preferito stare a casa e riposarmi per un giorno …ed evitare di spargere il raffreddore in ufficio!

***

Today I am at home “ill” …just a big cold that didn’t allow me to sleep last night, so I preferred staying at home to have some rest for a day …and avoid spreading the cold in my office!

Hookeri Banana

Questa estate non ho scritto molto sul blog, per farmi perdonare vi  dimostro che anche se non ero presente, di cose ne ho fatte!! Non sono diventata pigra!!

***

I didn’t write a lot on my blog this passed summer, to redeem myself I can show you that even if I wasn’t writing, I did many things!! I did not become lazy!!

Hookeri Banana

I banani davanti casa crescono a vista d’occhio …ormai hanno raggiunto l’altezza delle finestre delle nostre camere! Stanno attirando l’attenzione dei vicini orientali e amici, che fanno gite di visita alle piante, elemosinando foglie per cucinare piatti prelibati!

***

The banana plants in front of our house are growing so fast you can see them growing …they have reached our bedrooms’ windows height! They are attracting the attention of our eastern neighbours and friends, who come in a tour to see the plants, begging for the leaves to cook delicious meals!

Banana transplantStefan ha chiesto una pianta a John, e una mattina si sono messi a scavare, scavare con delicatezza, finchè non sono riusciti a tagliare uno dei “figli” al banano grande!

***

Stefan asked John one of his plans, and one morning they started digging, careful digging, until they were able to cut one of the “sons” of the big banana plant!

Banana transplant

Banana transplant

Il “piccolo” banano risiede ora felice a casa di Stefan!

***

The “little” banana plant is now living at Stefan’s house!

Banana transplanted

Tomatoes

Anche quest’anno abbiamo avuto tanti pomodori, anche se ci si lamenta un pò perchè il tempo non ha certamente aiutato.

***

We have had many tomatoes this year too, even if we are moaning a bit, because for sure the weather didn’t help.

Pizza dough…comunque abbiamo fatto salse e decorato pizze (fatte in casa!)

***

…but we made sauces and decorated pizzas (home made!)

Pizza

…e la pizza alla Nutella non poteva mancare!

***

…and we couldn’t miss Nutella pizza!

Nutella Pizza

Focaccia

John un giorno ha fatto anche la focaccia, usando il nostro rosmarino!! Un successone!!

***

One day John made the focaccia, using our rosmary!! A big achievement!!

Focaccia

Focaccia

 

Plums

L’albero di susine di Stefan sembra impazzito e non la smette di produrre frutta!! Così abbiamo dovuto trovare un pò il modo di usarle (anche se ancora tante stanno aspettando nel congelatore).

***

Stefan’s plum tree is gone crazy and doesn’t stop to produce fruit!! So we had to find ways to use it (even if there are still many waiting in the freezer).

Plums

Plums cake

Fatto il dolce svariate volte, e i colleghi dei nostri uffici hanno molto gradito!!

***

Made the cake various times, and the colleagues at our offices really appreciated it!!

Plum jam

Qualche barattolo di marmellata, che è venuta davvero buona, non poteva mancare. …e sicuramente ne faremo ancora altra in un futuro non troppo lontano.

***

Some jam jar, that turned out really good, couldn’t be missing. …and for sure we are going to make some more in a not too faraway future.

Plum jam

Plum jam

PotatoesStefan ha trovato alcune patate che hanno voluto per forza crescere nel suo giardino! …e allora abbiamo fatto anche gli gnocchi (beh, …John li ha fatti, noi li abbiamo mangiati!! ;)).

***

Stefan found some potatoes that wanted to grow in his garden! …so we also made gnocchi (well, …John made them, we ate them!! ;)).

Making gnocchi

Gnocchi

Cooking gnocchi

Gnocchi

Chocolate biscuits…e poi ho fatto un pò di biscotti di cioccolato con la farina comprata al mulino!

***

…then I made some biscuits with the flour bought at the mill!

Some more tomatoes

Altri pomodori stanno maturando e ieri sera abbiamo fatto 1,400 kg di salsa!! …penso che possiate perdonarmi se non ho abbastanza tempo per scrivere tanto sul mio blog, che ne dite?!

***

Other tomatoes are getting ripe and yesterday evening we made 1,400kg of sauce!! …I think you can now forgive me for not finding enough time to write on my blog, don’t you think?

Read Full Post »

Eccomi qua! Sono passati ormai diversi mesi, ma mi piaceva farvi vedere gli altri posti che ho visitato in Cotswolds.

***

Here I am! A few months are already passed, but I would like to show you the other places that I visited in Cotswolds.

Blenheim Palace

Blenheim Palace

Una mattina era grigio e freddino, e siamo andati a visitare Blenheim Palace. Un enorme palazzo e parco, dove e’ nato e cresciuto Wiston Churchill.

***

One morning it was grey and fresh, so we went to visit Blenheim Palace. An enormous palace and park, where Wiston Churcill was born and raised.

Blenheim Palace

Blenheim Palace

Blenheim Palace

Phaesant

Blenheim PalaceFortunatamente il tempo inglese non è prevedibile.  Nel pomeriggio il sole è venuto fuori, la temperatura si è riscaldata e tutto ha cambiato colore.

***

Luckily English weather is not predictable. In the afternoon the sun came out, the temperature raised and everything changed colour.

Blenheim Palace

Abbiamo camminato tanto …e persino preso un trenino che collega varie parti del parco!

***

We walked so much …and even got on a little train that connects various parts in the park!

Blenheim Palace

Blenheim Palace Maize

Ci siamo persi nel labirinto …e una volta ritrovata la strada siamo andati nella casa delle farfalle!

***

We got lost in the maize …once found our way out we went to the butterfly house!

Blenheim Palace Butterfly houseAbbiamo poi visitato Bourton on the Water….piccolissimo, ma il tratto lungo il fiume merita una visita veloce!

***

We then visited Bourton on the Water …really small, but the stretch along the river deserves a quick view!

Bourton on the Water

Sheep

CotswoldsDopo aver attraversato un fiume (e io in macchina che urlavo: “Stefan, sei pazzo!”), abbiamo anche dato una veloce occhiata a Upper and Lower Slaughter.

***

After crossing a river (and in the car I was screaming: “Stefan, you are mad!”), we had a quick look at Upper and Lower Slaughter.

River crossing

Lower Slaughter water mill

Lower Slaughter water mill

Broadway

BroadwayL’ultimo giorno, prima di tornare a Cambridge, siamo andati a Broadway, da dove siamo partiti per una lunga camminata verso la torre in cima alla collina.

***

The last day, before going back to Cambridge, we went to Broadway, from where we departed for a long walk towards the tower at the top of the hill.

Broadway

Broadway

Broadway

Broadway

Broadway

Walk to Broadway towerLa camminata è davvero bella. Anche se era un pò faticosa, perchè purtroppo intorno a Cambridge tutto è più o meno piatto, e non sono più abituata a camminare in salita!!

***

The walk was beautiful. Even if a bit hard, because unfortunately around Cambridge it is flat nearly everywhere, so I am not used anymore to walk on a slope!!

Walk to Broadway tower

Walk to Broadway tower

Sheep

Walk to Broadway tower

Broadway tower

Broadway towerE’ stata una bella breve-vacanza. …purtroppo già passata da parecchio!!

***

It was a nice short-holiday. …unfortunately it is already gone a long time ago!!

Cotswolds viewQueste ultime settimane ho dovuto “saltare” da un cantiere all’altro, da un meeting all’altro. Abbiamo anche un cantiere a Londra, e andiamo là almeno una volta ogni due settimane. Mille telefonate o emails a cui devo rispondere, problemi da risolvere …ma che bello quando vedo i miei disegni trasformati in realtà!!

***

These last weeks I had to “jump” from a building site to the other, from a meeting to the other. We have a building site in London too, and have to go there a least once every two weeks. Thousands of phone calls and emails to answer, issues to be solved …but how good it is when I see my drawings becoming reality!!

Read Full Post »

Cosa fare quando il lavoro diventa matto, e si devono fare sempre tante ore extra?? …si aspetta un bel Bank Holiday, per andare in una mini vacanza e dimenticarsi di tutto …almeno per tre giorni!!

***

What to do when the workload becomes crazy, and you always have to do extra hours?? …just wait for the next Bank Holiday, to go to a mini-holiday and forget about everything …at least for three days!!

Upton HouseDopo aver contato i giorni e le ore …e forse anche i minuti che mancavano alla tanto attesa vacanza, finalmente siamo partiti!!

***

After counting the days and the hours …and maybe also the minutes missing  to the such desired holidays, at last we left!!

Upton HouseCi siamo diretti nei Cotswolds, che non avevo mai visitato prima. Lungo il viaggio di andata, ci siamo fermati a visitare Upton House and Gardens.

***

We went to visit the Cotswolds, where I had never been before. We stopped to visit Upton House and Gardens on our way there.

Upton House

Upton GardenPurtroppo il giorno era un pò fresco e grigio, ma quando siamo in vacanza, ci si diverte sempre e tutto va bene!

***

Unluckily the day was a bit cool and grey, but when we are on holidays, we always enjoy ourselves and everything is fine!

Upton Garden

Upton GardenIl giardino è davvero molto bello, e aveva diversi colori disposti su vari terrazzamenti.

***

The garden is really pretty, and it had various colours organised in different levels of the soil.

Upton Garden…in alcuni punti mi ricordava un pò Firenze e la Toscana. Questa scalinata mi ha fatta sentire quasi a casa!

***

…some parts of it reminded me about Florence and Tuscany. This staircase made me nearly feel at home!

Chipping CampdenI padroni del Bed and Breakfast ci hanno consigliato poi di andare in uno dei villaggi più grandi nelle vicinanze, perchè secondo loro sarebbe stato più facile trovare un posto dove mangiare.

***

The owner of the Bed and Breakfast suggest us to go in one of the biggest closer villages, because they thought it would have been easier to find a place where to eat.

Chipping CampdenCosì siamo andati a Chipping Campden …e io immaginavo che i padroni stessero esagerando! “Quanta gente ci sarà mai a cena fuori in questi piccoli villaggi semi-sperduti?”

***

So we went to Chipping Campden …and I thought the owners exaggerated a bit! “How many people will there be out for dinner in these half-desert little villages?”

Chipping Campden

Chipping Campden

Chipping Campden…l’avessi mai detto!! Abbiamo provato tutti i ristoranti e pubs del villaggio …ed erano tutti prenotati!!!

***

…if I only never said it!! We tried all the restaurants and pubs of the village …and they were all already booked!!!

Chipping CampdenPer fortuna alla fine un tavolo l’abbiamo trovato e ho riempito la mia pancia di energia per essere pronta a nuove avventure la mattina seguente!

***

Luckily in the end we were able to find a table and I could fill my tummy with energy so to be ready for new adventures the following morning!

Read Full Post »

I giorni passano così veloci che non mi rendo conto!! Sembra che il tempo sia impazzito e abbia iniziato a passare più veloce. Pare anche a voi?

***

The days go so quickly I don’t even realise!! It seems that time went crazy and started ticking faster. Do you feel the same?

WimpoleQualche fine settimana fa sono stata a visitare Wimpole, non lontano da Cambridge. Era un bel giorno di sole, l’ideale per visitare un bel giardino.

***

A few weekends ago I went to visit Wimpole, not far from Cambridge. It was a sunny day, the ideal for a visit to a nice garden.

Wimpole

Wimpole…non ho visto nessun coniglio…forse sanno leggere!

***

…I didn’t see any rabbit…maybe they can read!

Wimpole

Wimpole

PigsA Wimpole c’è anche una fattoria piena di animali!! In realtà quella parte sarebbe dedicata ai bambini, ma io ci ho passato parecchio tempo!

***

At Wimpole there is also a farm filled with animals!! Actually that part is dedicated to children, but I spent there quite enough time!

LambC’erano anche degli agnellini abbandonati…e quasi quasi mi veniva voglia di adottarne un paio.

***

There were even some abandoned lambs…and I was nearly tempted to adopt a few.

Lamb

Sheep and lamb

Lamb

Lamb

SheepQueste invece erano “mamme in attesa”, e si vedeva dalle loro facce che non avevano più voglia di aspettare!

***

These were instead “mums expecting”, and you could tell from their faces that they didn’t want to wait any more!

Sheep

L’espressione di questo agnellino qua sotto che si gode il sole mi ha fatto una grande tenerezza!!

***

The expression of this lamb here below, enjoying the sun filled me with tenderness!!

Lambs

CambridgeUn’altra sera siamo andati in uno dei colleges di Cambridge, per una cena con il gruppo di Kung Fu.

***

Another evening we went in one of Cambridge’s colleges, for a dinner with the Kung Fu group.

Cambridge

E’ stato un onore poter entrare in uno dei più antichi Colleges di Cambridge. Mi sembra sempre di entrare in un film quando ne varco la soglia. Sembra di essere in un altro tempo, quando la vita forse era meno frenetica e stressante….ma chi lo sa!

***

It was an honour being able to go in one of the oldest Colleges of Cambridge. It always feels like entering in a film when I cross the threshold. It feels like being in another time, when life maybe was less hectic and stressed…but who knows!

CambridgeCenare al lume di candela, in una stanza antica, insieme a nuovi amici è stato davvero bello. Ogni centimetro di quella stanza raccontava mille diverse storie. Ora anche la nostra cena sarà impressa insieme a mille altre. …e chissà quando e se qualcuno parlerà di noi un giorno…

***

Having dinner by candle light, in an ancient room, together with new friends was fantastic. Every centimeter of that room told you thousands of various past events. Now also our dinner will be engraved together with thousand others. …and who knows when and if someone will talk about us one day…

Kung Fu dinner

Read Full Post »

Older Posts »